(c) in the case where the seafarer is considered unfit for sea service, provide a provisional letter, addressed to the seafarer and the Minister and signed by the marine medical examiner, physician or registered nurse, as the case may be, attesting to their refusal to issue a provisional medical certificate and giving the reasons for determining that the seafarer is unfit for sea service.
c) dans le cas où le navigant est jugé inapte au service en mer, fournir une lettre provisoire adressée au navigant et au ministre, signée par le médecin examinateur de la marine, le médecin ou l’infirmier autorisé, selon le cas, attestant le refus de délivrer un certificat médical provisoire et donnant les raisons pour lesquelles le navigant est jugé inapte au service en mer.