We are talking about coaches, perhaps travelling at 90 kilometres per hour on motorways. The big question for our Group, for me - and, I am sure, the big question for Parliament, when we vote - is how we can demand that our citizens wear seatbelts if we send confusing signals.
Die große Frage, die sich meiner Fraktion stellt, die sich mir stellt, – und ich bin davon überzeugt, die sich auch dem Parlament bei unserer Abstimmung stellen wird, – ist die: Wie können wir von unseren Bürgern das Anlegen von Sicherheitsgurten verlangen, wenn wir derart konfuse Signale aussenden?