Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B-to-B
B-to-C
B2B
B2B commerce
B2C
B2C commerce
Business developer
Business development director
Business development manager
Business secret
Business-to-business
Business-to-business commerce
Business-to-business transactions
Business-to-consumer
Business-to-consumer commerce
Business-to-customer
Commercial secrecy
Distribute correspondence to business departments
Industrial secret
Manufacturing and business secrets
Professional secret
Route business correspondence to business department
Route correspondence to business departments
Routing correspondence to business departments
State secret
Trade secret

Translation of "business secret " (English → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
business secret | commercial secrecy

Betriebsgeheimnis | Geschäftsgeheimnis
IATE - FINANCE | LAW
IATE - FINANCE | LAW


business secret

Geschäftsgeheimnis
IATE - Trade policy
IATE - Trade policy


industrial secret [ Business secret(ECLAS) | Trade secret(STW) ]

Industriegeheimnis [ Betriebsgeheimnis ]
64 PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH | MT 6411 technology and technical regulations | BT1 industrial manufacturing | RT industrial research [6416] | professional secret [4426]
64 PRODUKTION, TECHNOLOGIE UND FORSCHUNG | MT 6411 Technologie und technische Regelungen | BT1 industrielle Fertigung | RT Berufsgeheimnis [4426] | Industrieforschung [6416]


manufacturing and business secrets

Herstellungs- und Betriebsgeheimnisse
IATE - Research and intellectual property
IATE - Research and intellectual property


State secret

Staatsgeheimnis
32 EDUCATION AND COMMUNICATIONS | MT 3231 information and information processing | BT1 confidentiality | BT2 access to information | BT3 information policy | RT military secret [0821] | secret service [0821] | threat to national security [1216]
32 BILDUNG UND KOMMUNIKATION | MT 3231 Information und Informationsverarbeitung | BT1 Vertraulichkeit | BT2 Informationszugang | BT3 Informationspolitik | RT Gefährdung der Staatssicherheit [1216] | Geheimdienst [0821] | militärisches Geheimnis [


professional secret

Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]
44 EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | MT 4426 labour law and labour relations | BT1 labour law | RT banking secrecy [2416] | industrial secret [6411] | medical error [2841] | patient's rights [2841] | professional ethics [4426]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4426 Arbeitsrecht und Beziehungen zwischen den Sozialpartnern | BT1 Arbeitsrecht | RT ärztlicher Behandlungsfehler [2841] | Bankgeheimnis [2416] | Berufsethos [4426] | Industriegeheimnis [6411] | Pat


B2B | B2B commerce | B-to-B | Business-to-business | Business-to-business commerce | Business-to-business transactions

Business-to-Business
économie et finances | économie et gestion d'entreprise
économie et finances | économie et gestion d'entreprise


distribute correspondence to business departments | route business correspondence to business department | route correspondence to business departments | routing correspondence to business departments

Schriftverkehr an Unternehmensabteilungen weiterleiten
skill
Fähigkeit


business developer | business development director | business development manager

Business Development Manager
économie et finances | économie et gestion d'entreprise
économie et finances | économie et gestion d'entreprise


B2C | B2C commerce | B-to-C | Business-to-consumer | Business-to-consumer commerce | Business-to-customer

Business-to-Consumer | Business-to-Customer
économie et finances | économie et gestion d'entreprise
économie et finances | économie et gestion d'entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Business secrets: information about a firm's business activity that could seriously harm its interests.

Geschäftsgeheimnisse: Informationen über die Geschäftstätigkeit eines Unternehmens, die dieses schwer beeinträchtigen könnten.


In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.

Insofern unterscheide sich das „geschäftliche Interesse“, ein zweifellos weiter Begriff, vom „Geschäftsgeheimnis“, einem viel engeren Begriff, der sich auf die Gesamtheit der Erkenntnisse beziehe, über die ein bestimmtes Unternehmen verfüge, die einem ganz konkreten Personenkreis bekannt seien und deren Offenlegung dem Unternehmen schaden könne.


Accordingly, while one of the exceptions to the right of access to documents is that such access must not result in prejudice to the ‘commercial interests’ of the undertakings concerned, the right of access to the file, by contrast, is restricted by the fact that its exercise must not affect the ‘business secrets’ of the undertakings party to the proceedings.

So sei eine der Ausnahmen vom Recht auf Zugang zu Dokumenten, dass der Zugang „geschäftliche Interessen“ der betroffenen Unternehmen beeinträchtige, während das Recht auf Akteneinsicht dadurch beschränkt sei, dass durch seine Ausübung keine „Geschäftsgeheimnisse“ der am Verfahren beteiligten Unternehmen beeinträchtigt würden.


The Commission should take due account of the legitimate interests of undertakings in the protection of their business secrets.

Die Kommission sollte das berechtigte Interesse der Unternehmen am Schutz ihrer Geschäftsgeheimnisse gebührend berücksichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in particular the right to privacy and the protection of business secrets, the freedom to conduct business, the right to property and the right to an effective remedy.

Diese Richtlinie steht im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden, vor allem mit dem Recht auf Privatsphäre und dem Schutz von Geschäftsgeheimnissen, dem Recht auf unternehmerische Freiheit, dem Recht auf Eigentum und dem Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf.


This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and in particular the right to privacy and the protection of business secrets, the freedom to conduct business, the right to property and the right to an effective remedy.

Diese Richtlinie steht im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden, vor allem mit dem Recht auf Privatsphäre und dem Schutz von Geschäftsgeheimnissen, dem Recht auf unternehmerische Freiheit, dem Recht auf Eigentum und dem Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf.


Interested third parties are also requested to submit a non-confidential version of their comments, in which any information they claim to be business secrets and other confidential information should be deleted and replaced as required by a non-confidential summary or by the words ‘business secrets’ or ‘confidential’.

Die betroffenen Dritten werden auch aufgefordert, eine nichtvertrauliche Fassung ihrer Stellungnahme vorzulegen, in der etwaige Geschäftsgeheimnisse oder andere vertrauliche Informationen gestrichen und durch eine nichtvertrauliche Zusammenfassung bzw. durch den Hinweis „(Geschäftsgeheimnis)“ oder „(vertraulich)“ ersetzt sind.


Interested third parties are also asked to submit a non-confidential version of their comments, in which business secrets and other confidential passages are deleted and are replaced as required by a non-confidential summary or by the words ‘business secrets’ or ‘confidential’.

Die interessierten Dritten werden auch aufgefordert, eine nichtvertrauliche Fassung ihrer Stellungnahme vorzulegen, in der Geschäftsgeheimnisse und andere vertrauliche Passagen gestrichen und gegebenenfalls durch eine nichtvertrauliche Zusammenfassung oder durch die Wörter „[Geschäftsgeheimnis]“ oder „[vertraulich]“ ersetzt sind.


Examples of information that may qualify as business secrets include: technical and/or financial information relating to an undertaking's know-how, methods of assessing costs, production secrets and processes, supply sources, quantities produced and sold, market shares, customer and distributor lists, marketing plans, cost and price structure and sales strategy.

Beispiele für Informationen, die als Geschäftsgeheimnisse einzustufen sein können, sind etwa technische und/oder finanzielle Angaben in Bezug auf das Know-how eines Unternehmens, Kostenrechnungsmethoden, Produktionsgeheimnisse und –verfahren, Bezugsquellen, produzierte und verkaufte Mengen, Marktanteile, Kunden- und Händlerlisten, Vermarktungspläne, Kosten- und Preisstruktur oder Absatzstrategie.


In so far as disclosure of information about an undertaking's business activity could result in a serious harm to the same undertaking, such information constitutes business secrets (25).

Könnte die Preisgabe einer Information über die Geschäftstätigkeit eines Unternehmens letzteres schwer beeinträchtigen, ist diese Information als Geschäftsgeheimnis zu betrachten (25).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'business secret'

Date index:2022-11-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)