The second recital of the Regulation specifies that “appropriate essential requirements should be developed within one year after the entry into force of this Regulation to cover operations of aircraft and flight crew licensing and application of the Regulation to third-country aircraft and, thereafter, other areas in the field of civil aviation safety”. Article 7 concerning air operations and flight crew licensing reinforces this obligation to act[3].
So wird im zweiten Erwägungsgrund der Verordnung präzisiert: „Innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieser Verordnung sollten auch entsprechende grundlegende Anforderungen für den Betrieb von Luftfahrzeugen, für die Zulassung der Flugbesatzung und für die Anwendung dieser Verordnung auf Drittlandluftfahrzeuge sowie anschließend für andere Bereiche der Sicherheit der Zivilluftfahrt erarbeitet werden.“ In Artikel 7 über den Flugbetrieb und die Zulassung der Flugbesatzung wird diese Verpflichtung zum Handeln bekräftigt[3].