The commissioner of the RCMP is required by statute to consider the risk to the witnesses, the danger to the community if a person were to be admitted into the program, the nature of the inquiry and the importance of the witness in the matter, the value of the information or evidence to be given by the witness, the likelihood the witness can adjust to the program, the cost of maintaining a witness in the program, alternate methods of protection, and other factors deemed by the commissioner to be relevant.
Le commissaire de la GRC est tenu par la loi de prendre en considération le risque encouru par les témoins, le danger résultant pour la collectivité si une personne est admise dans le programme, la nature de l'enquête et l'importance du rôle du témoin, la valeur des renseignements ou des éléments de preuve fournis par le témoin, sa capacité à s'adapter au programme, le coût de la protection dans le cadre du programme, les autres formes possibles de protection, et les autres facteurs que le commissaire juge pertinents.