There is no obligation on the members to design their computers so that they can function with the version of Unix in question, and they are not likely to design all their products for use with this operating system. This is because, inter alia, to do so would oblige users with substantial investments in application software for use with a proprietary operating system of one of the members to change their computer systems.
Il n'existe aucune obligation pour les membres de concevoir leurs ordinateurs de telle sorte qu'ils puissent fonctionner avec la version d'Unix en question et il est peu probable qu'ils concevront tous leurs produits en vue d'une utilisation avec ce système d'exploitation, notamment parce que ce faisant ils obligeraient à changer de système informatique les utlisateurs qui ont fait des investissements substantiels dans des logiciels d'application destinés à fonctionner avec un système d'exploitation propre à l'un des membres.