Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fair isle fabric
Interlock bourrelet
Interlock bourrelet
Jersey
Jersey Jacquard fabric
Jersey cord
Knit-miss jersey Jacquard fabric
Knit-tuck jersey jacquard fabric
Loom with small knitting outflits for jersey fabrics
Single-knit fabric

Translation of "knit-miss jersey jacquard fabric " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
jersey Jacquard fabric [ knit-miss jersey Jacquard fabric | fair isle fabric ]

jersey Jacquard [ jersey jacquard | jersey Jacquard presse-revers | jersey Jacquard couleur ]
Knitted and Stretch Fabrics
Tricot et tissus extensibles


knit-tuck jersey jacquard fabric

tricot guilloché jacquard [ jersey jacquard presse-charge ]
Knitted and Stretch Fabrics
Tricot et tissus extensibles


interlock bourrelet [ interlock bourrelet (knit-miss) | jersey cord ]

bourrelet revers interlock [ Ottoman ]
Knitted and Stretch Fabrics
Tricot et tissus extensibles


loom with small knitting outflits for jersey fabrics

métier à petites mailleuses pour jersey
textile > métier trame
textile > métier trame


jersey | single-knit fabric

tricot jersey | tricot uni | jersey
textile > tricot trame
textile > tricot trame


jersey | single-knit fabric

tricot jersey | jersey
textile > tricot trame
textile > tricot trame
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The EU has maintained eleven quotas with Serbia and Montenegro on cotton yarn, cotton fabrics, synthetic fabrics, jerseys and pullovers, shirts, blouses, trousers, terry towelling, overcoats, suits, knitted and crocheted clothing accessories and household linens, curtains and blankets.

L'Union européenne continue d'appliquer à l'égard de la Serbie-et-Monténégro onze contingents tarifaires concernant le fil de coton, les tissus de coton, les tissus synthétiques, les chandails et pull-overs, les chemises, les corsages, les pantalons, les serviettes, les manteaux, les costumes, les accessoires du vêtement en bonneterie et le linge de maison, les rideaux et les couvertures.


Sessional Paper No. 8560-361-510A (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled ``Request for Tariff Relief by Distex Inc. regarding jacquard circular weft-knit fabric'', dated February 8, 1999, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. Sessional Paper No. 8560-361-572Q (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Fi ...[+++]

Document parlementaire n 8560-361-510A (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Distex Inc. concernant le tricot trame circulaire jacquard », en date du 8 février 1999, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. Document parlementaire n 8560-361-572Q (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent d ...[+++]


Sessional Paper No. 8560-352-572B (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Hi Fibre Textiles (Sugoi) Ltd. regarding Polyester Knitted Jersey Fabric" dated January 29, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).

Document parlementaire n 8560-352-572B (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des finances) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par Hi Fibre Textiles (SUGOI) Ltd. concernant le tricot jersey en polyester" , en date du 29 janvier 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).


Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Distex Inc. regarding jacquard circular weft-knit fabric" , dated February 8, 1999, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54.-Sessional Paper No. 1/36-1046.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Distex Inc. concernant le tricot trame circulaire jacquard » en date du 8 février 1999, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.-Document parlementaire no l/36-1046.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Hi Fibre Textiles (Sugoi) Ltd. regarding Polyester Knitted Jersey Fabric" , dated January 29, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).- Sessional Paper No. 2/35-5.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par Hi Fibre Textiles (SUGOI) Ltd. concernant le tricot jersey en polyester», en date du 29 janvier 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-5.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'knit-miss jersey jacquard fabric'

Date index:2023-10-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)