(3) Any officer, instructor, clerk, stenographer or other employee attached on the first day of July, 1935, to the service of the Director of Soldier Settlement whose position is in a report in writing of the Director of Soldier Settlement certified to be of indeterminate duration and who upon the recommendation of the Treasury Board is designated by the Governor in Council shall, notwithstanding anything contained in the Civil Service Act, be deemed to be a permanent employee and shall upon such designation become subject in all respects to the Civil Service Act.
(3) Tout fonctionnaire, instructeur, commis, sténographe ou autre employé attaché au service du Directeur de l’établissement de soldats, le premier jour de juillet 1935, dont la position, dans un rapport écrit du Directeur de l’établissement de soldats, est certifiée de durée indéterminée, et qui est désigné par le gouverneur en son conseil, sur la recommandation du Conseil du trésor, est censé, nonobstant toute disposition de la Loi du service civil, être un employé permanent et, dès cette désignation, est assujetti sous tous rapports à la Loi du service civil.