We know that some houses have been extensively modified to become grow ops and children are living in these homes. Third, the offence constituted a potential public safety hazard in a residential area; and last, the person set or placed or allowed to be set or placed a trap, device or other thing that was likely to cause death or bodily harm where the offence was committed.
Nous savons que des maisons où vivent des enfants ont été considérablement transformées pour loger des plantations; troisièmement, l'infraction constituait un risque, du fait de la production, d’atteinte à la sécurité publique dans un secteur résidentiel; et enfin elle représentait un risque par la mise par l’intéressé, dans le lieu où l’infraction a été commise ou à proximité, de trappes, d’appareils ou d’autres choses susceptibles de causer la mort ou des lésions corporelles à autrui.