18 (1) After determining whether the assistance applied for is intended for the purposes authorized by the A
ct, and taking into account the inspection and appraisal report and the suitability of the land for the settlement of the veteran, an au
thorized officer or Regional Advisory Committee shall make a recommendation to the regional director as to whether, in the opinion of the authorized officer or the
Committee, the application should be approved or rejected, together with such other recomm
...[+++]endations as the authorized officer or the Committee may see fit to make.
18 (1) Après avoir déterminé si l’aide sollicitée est destinée à des fins autorisées par la Loi, et en tenant compte du rapport de l’inspection et de l’évaluation, et de la convenance du bien-fonds à l’établissement de l’ancien combattant intéressé, le fonctionnaire autorisé ou le comité consultatif régional communiquera au directeur régional une recommandation indiquant si, à son avis, la demande devrait être approuvée ou refusée, ainsi que toute autre recommandation que le fonctionnaire autorisé ou le comité jugera appropriée.