Whereas under Article 5 (1) (b), second indent, of Regulation (
EEC) No 543/69, the driver of a vehicle intended for the transport of goods having an authorized maximum weight of over 7.5 metric tons and to which this Regulation applies, if he has not reached the age of 21 years, must ho
ld a certificate of professional competence recognized by one of the Member States confirming that he has c
ompleted a training course for drivers of vehi ...[+++]cles intended for the carriage of goods by road; considérant que, en vertu de l'art
icle 5 paragraphe 1 sous b) deuxième tiret du règlement (CEE) nº 543/69, le conducteur d'un véhicule affecté aux transports de marchandises, dont le poids maximal autorisé dépasse 7,5 tonnes et auquel s'applique ce règlement, doit, lorsqu'il n'a pas atteint l'âge de 21 ans, être porteur d'un ce
rtificat d'aptitude professionnelle, reconnu par un des États me
mbres, constatant l'achèvement d'une formation de ...[+++]conducteur de véhicules de transports de marchandises par route;