Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BIREME
CLAB
Latin American Center for Biological Sciences
Latin American Centre for Biological Sciences
Latin American Faculty of Social Sciences
Latin American Health Sciences Information Center
Latin American Network of Biological Sciences
Regional Library of Medicine

Translation of "Latin American Center for Biological Sciences " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Latin American Center for Biological Sciences

Latin American Center for Biological Sciences
Organizations, Administrative Units and Committees
Organismes, unités administratives et comités


Latin American Centre for Biological Sciences

Centre interaméricain des sciences biologiques
IATE - Natural and applied sciences | America
IATE - Natural and applied sciences | America


Latin American Centre for Biological Sciences | CLAB [Abbr.]

Centre latino-américain des sciences biologiques
IATE -
IATE -


Latin American Network of Biological Sciences

Latin American Network of Biological Sciences
Organizations, Administrative Units and Committees
Organismes, unités administratives et comités


Latin American and Caribbean Health Sciences Information Center [ BIREME | Regional Library of Medicine | Latin American Health Sciences Information Center ]

Latin American and Caribbean Health Sciences Information Center [ BIREME | Regional Library of Medicine | Latin American Health Sciences Information Center ]
Organizations, Administrative Units and Committees
Organismes, unités administratives et comités


Latin American Faculty of Social Sciences

Faculté latino-américaine de sciences sociales
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS | America
IATE - EDUCATION AND COMMUNICATIONS | America
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dr. Diana Tussie (Director of the Research Program on International Economic Institutions and the Latin American Trade Network in Buenos Aires; and Senior Research Fellow in the International Relations Department, Latin American Faculty of Social Sciences (FLACSO) Argentina): Thank you very much for the opportunity to participate in these timely discussions—timely, I guess, not only becaus ...[+++]

Mme Diana Tussie (directrice du Programme de recherche sur les institutions économiques internationales et le Réseau commercial d'Amérique latine à Buenos Aires, chercheure principale au Département des relations internationales, Faculté latino- américaine de sciences sociales (FLACSO) Argentine): Merci beaucoup de me donner l'occasion de participer à ces discussions très opportunes—opportunes, j'imagine, non seulement en raison des réunions qui se tiendront la semaine prochaine à Buenos Aires puis, vers la fin du mois, à Québec, mais ...[+++]


From the Department at the Latin American Faculty of Social Sciences (FLACSO) Argentina: Dr. Diana Tussie, Director of the Research Program on International Economic Institutions and the Latin American trade Network in Buenos Aires and Senior Research Fellow in the International Relations Department.

De la Faculté latino-américaine de sciences sociales (FLACSO), Argentine : Dr Diana Tussie, directrice du Programme de recherche sur les institutions économiques internationales et le Réseau commercial latino-américain à Buenos Aires et chercheure principale au Département des relations internationales.


From the C.D. Howe Institute, we have Mr. Alan Alexandroff; from the University of Toronto's Department at the Latin American Faculty of Social Sciences Argentina, Dr. Diana Tussie; and from the North-South Institute, Dr. Ann Weston. Thank you very much for coming to join us today.

Il s'agit de M. Alan Alexandroff, de l'Institut C.D. Howe, de Mme Diana Tussie, de la Faculté latino-américaine des sciences sociales en Argentine, actuellement en visite à l'Université de Toronto, et de Mme Ann Weston, de l'Institut Nord-Sud.


Senators, we welcome our witnesses this morning via video conference from Washington, D.C. From the Woodrow Wilson International Center for Scholars, we have Paulo Sotero, Director, Brazil Institute, Latin American Program; Mr. Leslie Bethell, Senior Scholar, Brazil Institute, Latin American Program; ...[+++]

Mesdames et messieurs les sénateurs, nous accueillons ce matin par vidéoconférence des témoins de Washington, D.C. Du Woodrow Wilson International Center for Scholars, nous avons M. Paulo Sotero, directeur de l'Institut du Brésil, Programme d'Amérique latine, M. Leslie Bethell, chercheur principal, Institut du Brésil, Programme d'Amérique latine, et du Council of the Americas/Americas Society, M. Eric Farnsworth, vice-président.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
75. Hopes that opening a rigorous dialogue on science, higher education and training, technology and innovation will boost the creation of a Euro-Latin American area of innovation and knowledge and help to boost competitiveness;

75. nourrit l'espoir que l'ouverture d'un dialogue soutenu dans les domaines des sciences, de l'enseignement supérieur et de la formation, des technologies et de l'innovation pourra favoriser la création d'un espace euro-latino-américain de l'innovation et de la connaissance et contribuer à renforcer la compétitivité;


75. Hopes that opening a rigorous dialogue on science, higher education and training, technology and innovation will boost the creation of a Euro-Latin American area of innovation and knowledge and help to boost competitiveness;

75. nourrit l'espoir que l'ouverture d'un dialogue soutenu dans les domaines des sciences, de l'enseignement supérieur et de la formation, des technologies et de l'innovation pourra favoriser la création d'un espace euro-latino-américain de l'innovation et de la connaissance et contribuer à renforcer la compétitivité;


27. Trusts that the opening of a serious and rigorous dialogue on topics linked to science, technology and innovation may boost the creation of a Euro-Latin American area of innovation and knowledge, with the agreement on innovation concluded with Chile being taken as an example to follow;

27. est convaincu que l'ouverture d'un dialogue sérieux et rigoureux dans les domaines des sciences, des technologies et de l'innovation peut favoriser la création d'un espace euro-latino-américain de l'innovation et de la connaissance, en prenant pour exemple l'accord sur l'innovation avec le Chili;


AA. whereas a recent study by the Organisation of Ibero-American States for Education, Science and Culture (OEI) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) put at EUR 55 billion the budget needed if the 2021 Educational Goals, which aim to put an end to the huge inequalities that exist at present, wipe out illiteracy, guarantee an education for the 15 million children aged between 3 and 6 who still do not go to school, ...[+++]

AA. considérant que, selon une étude récente menée par l'Organisation des États ibéro-américains pour l'éducation, la science et la culture (OEI) et par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), il faudrait 55 milliards d'euros de crédits budgétaires pour réussir en 10 ans (de 2011 à 2021) à atteindre les «Objectifs éducatifs 2021» visant à combler les graves inégalités existantes, à vaincre l'analphabétisme, à garantir la scolarisation de 15 millions d'enfants de trois à six ans qui ne sont pas encore scol ...[+++]


Z. whereas a recent study by the Organisation of Ibero-American States for Education, Science and Culture (OEI) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) put at EUR 55 billion the budget needed if the 2021 Educational Goals, which aim to put an end to the huge inequalities that exist at present, wipe out illiteracy, guarantee an education for the 15 million children aged between 3 and 6 who still do not go to school, ...[+++]

Z. considérant que, selon une étude récente menée par l'Organisation des États ibéro-américains pour l'éducation, la science et la culture (OEI) et par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), il faudrait 55 milliards d'euros de crédits budgétaires pour réussir en 10 ans (de 2011 à 2021) à atteindre les "Objectifs éducatifs 2021" visant à combler les graves inégalités existantes, à vaincre l'analphabétisme, à garantir la scolarisation de 15 millions d'enfants de trois à six ans qui ne sont pas encore scol ...[+++]


In collaboration with Vice-President Manuel Marin and the other Commission members responsible for external relations, Commission member Antonio Ruberti has announced in this connection the selection of 230 new joint research projects and 102 research grants under the "Life sciences and technologies for developing countries - STD3"1 and "International scientific cooperation" programmes, which are scientific and technological cooperation initiat ...[+++]

En collaboration avec le Vice-Président Manuel MARIN ainsi que les autres Commissaires chargés des Relations extérieures, le Commissaire Antonio RUBERTI annonce dans ce contexte la sélection de 230 nouveaux projets conjoints de recherche et de 102 bourses de recherche du programme "Sciences et Technologies du Vivant pour les Pays en Développement - STD3"* et de la "Coopération Scientifique Internationale", initiatives de coopération scientifique et technologique de la Comm ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Latin American Center for Biological Sciences'

Date index:2022-07-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)