Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authorship
Indication of authorship
Indivisible joint authorship
Joint authorship
Joint authorship work
Joint work
Right to be identified as author
Right to recognition of authorship
Shared authorship
Work of joint authorship
Work of shared authorship

Translation of "Joint authorship " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
joint authorship work | joint work

œuvre de collaboration indivise
droit > propriété intellectuelle
droit > propriété intellectuelle




work of joint authorship

oeuvre créée en collaboration | oeuvre de collaboration
IATE - LAW
IATE - LAW


joint authorship

qualité de coauteur
Arts | Law, legislation & jurisprudence | Linguistics, language & literature
Beaux-arts | Proprieté industrielle, commerciale, scientifique et littéraire (Droit) | Littérature - histoire littéraire (Linguistique et littérature)


joint work | work of joint authorship | work of shared authorship

ouvrage en collaboration
science de l'information
science de l'information


indivisible joint authorship

collaboration indivisible
Copyright
Droits d'auteur


indication of authorship

marque d'identification de l'auteur
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


shared authorship

ouvrage d'auteurs multiples
édition
édition


authorship

qualité d'auteur | paternité
Arts | Law, legislation & jurisprudence | Linguistics, language & literature
Beaux-arts | Proprieté industrielle, commerciale, scientifique et littéraire (Droit) | Littérature - histoire littéraire (Linguistique et littérature)


right to recognition of authorship | right to be identified as author

droit de faire reconnaître sa qualité d'auteur
Law, legislation & jurisprudence
Proprieté industrielle, commerciale, scientifique et littéraire (Droit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9 (1) In the case of a work of joint authorship, except as provided in section 6.2, copyright shall subsist during the life of the author who dies last, for the remainder of the calendar year of that author’s death, and for a period of fifty years following the end of that calendar year, and references in this Act to the period after the expiration of any specified number of years from the end of the calendar year of the death of the author shall be construed as references to the period after the expiration of the like number of years from the end of the calendar year of the death of the author who dies last.

9 (1) Sous réserve de l’article 6.2, lorsqu’il s’agit d’une oeuvre créée en collaboration, le droit d’auteur subsiste pendant la vie du dernier survivant des coauteurs, puis jusqu’à la fin de la cinquantième année suivant celle de son décès. Toute mention dans la présente loi de la période qui suit l’expiration d’un nombre spécifié d’années après l’année de la mort de l’auteur doit s’interpréter comme une mention de la période qui suit l’expiration d’un nombre égal d’années après l’année du décès du dernier survivant des coauteurs.


7 (1) Subject to subsection (2), in the case of a literary, dramatic or musical work, or an engraving, in which copyright subsists at the date of the death of the author or, in the case of a work of joint authorship, at or immediately before the date of the death of the author who dies last, but which has not been published or, in the case of a lecture or a dramatic or musical work, been performed in public or communicated to the public by telecommunication, before that date, copyright shall subsist until publication, or performance in public or communication to the public by telecommunication, whichever may first happen, for the remaind ...[+++]

7 (1) Sous réserve du paragraphe (2), lorsqu’une oeuvre littéraire, dramatique ou musicale, ou une gravure, qui est encore protégée à la date de la mort de l’auteur ou, dans le cas des oeuvres créées en collaboration, à la date de la mort de l’auteur qui décède le dernier n’a pas été publiée ni, en ce qui concerne une conférence ou une oeuvre dramatique ou musicale, exécutée ou représentée en public ou communiquée au public par télécommunication avant cette date, le droit d’auteur subsiste jusqu’à sa publication, ou jusqu’à son exécution ou sa représentation en public ou sa communication au public par télécommunication, selon l’événement ...[+++]


6.2 Where the identity of all the authors of a work of joint authorship is unknown, copyright in the work shall subsist for whichever of the following terms ends earlier:

6.2 Lorsque l’identité des coauteurs d’une oeuvre créée en collaboration n’est pas connue, le droit d’auteur subsiste jusqu’à celle de ces deux dates qui survient en premier :


We put forward Donald McRae and their choice was Peter Pearse, and that is how we arrived at the Pearse-McRae joint authorship.

Nous avons proposé la candidature de Donald McRae et leur choix s'est arrêté sur Peter Pearse, et c'est de cette façon que nous en sommes arrivés à un rapport corédigé par Pearse-McRae.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If there is one message we have here, it is going back to the sentiments in this letter under the authorship of Jean Chrétien back in 1971, hinting that there needs to be a joint effort between First Nations and government.

S'il y a bien un message à retenir à la suite de notre rencontre, c'est qu'il faut revenir aux sentiments exprimés dans la lettre signée par Jean Chrétien en 1971, où il donne à entendre qu'il faut un effort conjoint entre les Premières nations et le gouvernement.


The effect of this proposed new Article 1(7) would be that, only for the purpose of calculating its term of protection, a musical composition with words would be treated as if it were a work of joint authorship, whether or not this composition with words would qualify as a work of joint authorship under national rules.

En vertu de ce nouvel article 1er, paragraphe 7, une composition musicale comportant des paroles serait considérée, uniquement aux fins du calcul de sa durée de protection, comme s’il s’agissait d’une œuvre de collaboration, indépendamment du fait que cette composition réponde ou non aux critères d’œuvre de collaboration en vertu des réglementations nationales.


In different Member States, such co-written musical compositions are either classified as a single work of joint authorship with a unitary term of protection, running from the death of the last surviving co-author or as separate works with separate terms running from the death of each contributing author.

D’un État membre à l’autre, ce type de composition musicale coécrite est considéré soit comme une œuvre de collaboration, unique , bénéficiant d’une durée de protection unitaire commençant au décès du dernier coauteur survivant, soit comme des œuvres distinctes , bénéficiant de durées de protection séparées commençant au décès de chaque auteur ayant contribué.


It would leave intact Member States discretion to determine what work constitutes a work of joint authorship.

Elle laisserait aux États membres l’entière responsabilité de déterminer les œuvres qui constituent un travail de collaboration (dont le droit d’auteur appartient en commun aux collaborateurs).


The effect of this proposed new Article 1(7) would be that, only for the purpose of calculating its term of protection, a musical composition with words would be treated as if it were a work of joint authorship, whether or not this composition with words would qualify as a work of joint authorship under national rules.

En vertu de ce nouvel article 1er, paragraphe 7, une composition musicale comportant des paroles serait considérée, uniquement aux fins du calcul de sa durée de protection, comme s’il s’agissait d’une œuvre de collaboration, indépendamment du fait que cette composition réponde ou non aux critères d’œuvre de collaboration en vertu des réglementations nationales.


2. In the case of a work of joint authorship, the term referred to in paragraph 1 shall be calculated from the death of the last surviving author.

2. Lorsque le droit d'auteur appartient en commun aux collaborateurs d'une œuvre, la durée visée au paragraphe 1 est calculée à partir de la mort du dernier survivant des collaborateurs.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Joint authorship'

Date index:2022-08-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)