Similarly, we did not think a few years ago, ten years ago when we signed the world trade agreement, that our products are encumbered by the cost of welfare, while the products produced by the Indians and Chinese, who account for half the planet's workforce, have no such cost.
De même, nous ne pensions pas il y a quelque dix ans, lorsque nous avons signé les accords commerciaux internationaux, que nos produits se trouveraient aujourd’hui défavorisés sur les marchés par le coût de l’État-providence, alors que la production de tout ce qui nous arrive d’Inde ou de Chine, deux pays qui représentent la moitié de la main-d’œuvre de la planète, n’est pas grevée d’un tel coût social.