Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab-Israeli conflict
Fourth Arab-Israeli War
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
October War
Palestine question
Palestinian question
Ramadan War
Yom Kippur War

Translation of "Fourth Arab-Israeli War " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Yom Kippur War [ October War | Ramadan War | Fourth Arab-Israeli War ]

guerre du Kippour [ guerre du Yom Kippour ]
Historical Names | History (General)
Appellations historiques | Histoire (Généralités)


Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0816 international security | BT1 international issue | RT Israel [7226 | , 7231] | Palestine [7226 | , 7231] | Palestine Liberation Organisation [7616] | UNRWA [7606]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0816 sécurité internationale | BT1 question internationale | RT Israël [7226 | , 7231] | Organisation de libération de la Palestine [7616] | Palestine [7226 | , 7231] | UNRWA [7606]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Had the Partition Resolution been accepted, there would have been no Arab-Israeli war, no refugees and none of the pain of these last 60 years.

Si la résolution sur le partage territorial avait été acceptée, il n'y aurait jamais eu de guerre arabo-israélienne, il n'y aurait pas de réfugiés et nous n'aurions pas connu la souffrance que nous connaissons depuis 60 ans.


The differences of opinion in OPEC, which were already apparent at the time of the Gulf War, internal tension regarding the oil embargo on Iraq, uncertainty surrounding developments concerning Iran and Libya plus the common position of Arab countries on the Israeli-Palestinian conflict are all factors that affect the smooth functioning of the oil market.

Les divergences au sein de l'OPEP qui étaient apparues déjà au moment de la guerre du Golfe, les tensions internes à l'OPEP sur l'embargo pétrolier concernant l'Irak, les incertitudes des développements à l'égard de l'Iran et la Libye, ainsi que la position commune des pays arabes sur le conflit israélo-palestinien sont autant de facteurs qui ne facilitent pas le bon fonctionnement du marché pétrolier.


C. whereas the world can no longer tolerate the continuation of a conflict which has already given rise to seven wars in 50 years (the Arab-Israeli War in 1948; the Sinai War of 1956; the Six-Day War of 1967; the War of Attrition of 1969-1970; Black September in Jordan, 1970; the Yom-Kippur War of 1973; and the Lebanon War of 1982) and which has resulted in countless victims and material damage, and whereas it is therefore vital to find a peaceful solution to the conflict,

C. considérant qu'est devenue insupportable pour l'humanité la persistance d'un conflit qui a déjà engendré sept guerres en 50 ans (en 1948 - première guerre israélo-arabe; 1956 - Sinaï; 1967 - guerre des Six-Jours; 1969-70 - guerre d'usure; 1970 - septembre noir en Jordanie; 1973 - guerre du Kippour et 1982 - Liban) et causé d'innombrables victimes et dommages matériels, d'où la nécessité impérieuse de trouver une solution pacifique au conflit,


C. whereas the world can no longer tolerate the continuation of a conflict which has already given rise to seven wars in 50 years (the Arab-Israeli War in 1948; the Sinai War of 1956; the Six-Day War of 1967; the War of Attrition of 1969-1970; Black September in Jordan, 1970; the Yom-Kippur War of 1973; and the Lebanon War of 1982) and which has resulted in countless victims and material damage, and whereas it is therefore vital to find a peaceful solution to the conflict,

C. considérant qu'est devenue insupportable pour l'humanité la persistance d'un conflit qui a déjà généré sept guerres en 50 ans (en 1948 - première guerre israélo-arabe; 1956 - Sinaï; 1967 - guerre des six jours; 1969-70 - guerre d'usure; 1970 - septembre noir en Jordanie; 1973 - guerre du Kippour) et 1982 - Liban) et causé d'innombrables victimes et dommages matériels, d'où la nécessité impérieuse de trouver une solution pacifique au conflit,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the Middle East, especially in the Arab-Israeli wars and the Palestinian-Israeli conflicts, Canada has played a peacekeeping role, also providing assistance to Palestinian refugees.

Au Moyen-Orient, particulièrement dans les guerres arabo-israéliennes et dans les conflits palestino-israéliens, le Canada a joué un rôle de gardien de la paix et est également venu en aide aux réfugiés palestiniens.


In the 20th century Muslim countries have faced serious political, economic, and social challenges: national struggles for independence, as in Turkey, Indonesia, and Algeria; the formation and development of independent nation states, with all the problems of building new institutions and modernizing existing ones this entails; international and local conflicts, such as the Second World War and the Arab-Israeli wars; the emergence of OPEC as a major world power, with several Muslim members within it, and so on.

Au XXe siècle, les pays musulmans ont été confrontés à de graves défis politiques, économiques et sociaux : les luttes nationales pour l'indépendance, comme en Turquie, en Indonésie et en Algérie; la création et le développement d'états nations indépendants, avec tous les problèmes de mise en place de nouvelles institutions et de modernisation des institutions existantes que cela entraîne; des conflits internationaux et locaux, tels que la Seconde Guerre mondiale et les guerres israélo-arabes; l'apparition de l'OPEP en tant que grande puissance mondiale à laquelle appartiennent plusieurs pays musulmans, etc.


F. whereas the relaunching of the Arab Peace Initiative at the Riyadh Summit of the Arab League of 29 March 2007 has given a new and credible opportunity for a comprehensive peace settlement in the region after decades of wars and conflicts between Israelis and Palestinians, and Israel and the Arab countries,

F. considérant que la relance de l'initiative de paix arabe, lors du sommet de la Ligue arabe à Riyad le 29 mars 2007, a créé une occasion nouvelle et crédible de parvenir à un règlement de paix global dans la région, après des décennies de guerres et de conflits entre Israéliens et Palestiniens ainsi qu'entre Israël et les pays arabes,


Again, since 1947, Canada has been one of the main financial contributors to UNRWA, the United Nations agency responsible for Palestinian refugees from the various Arab-Israeli wars.

Depuis 1947, le Canada a été l'un des principaux bailleurs de fonds de l'UNRWA, l'organisme des Nations Unies chargé de secourir les réfugiés palestiniens fuyant les guerres israélo-arabes.


It is high time there was peace in the Middle East. It is time to end the era which began with the Balfour declaration in 1917 and the Arab-Israeli war of 1948. It is time there were secure borders and political, social and economic rights in every country in this region, and that human rights were recognised and upheld in Syria, Palestine, Israel and everywhere else.

Au Moyen-Orient, il est vraiment temps que la paix s'installe ; il est temps de boucler la phase historique qui a débuté par la déclaration de Balford en 1917 et la guerre arabo-israélienne de 1948 ; il est temps que chaque pays de la région dispose de frontières sûres, qu'existent des droits politiques, sociaux et économiques, des droits de l'homme reconnus et pratiqués en Syrie, en Palestine et en Israël, partout.


It is high time there was peace in the Middle East. It is time to end the era which began with the Balfour declaration in 1917 and the Arab-Israeli war of 1948. It is time there were secure borders and political, social and economic rights in every country in this region, and that human rights were recognised and upheld in Syria, Palestine, Israel and everywhere else.

Au Moyen-Orient, il est vraiment temps que la paix s'installe ; il est temps de boucler la phase historique qui a débuté par la déclaration de Balford en 1917 et la guerre arabo-israélienne de 1948 ; il est temps que chaque pays de la région dispose de frontières sûres, qu'existent des droits politiques, sociaux et économiques, des droits de l'homme reconnus et pratiqués en Syrie, en Palestine et en Israël, partout.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'Fourth Arab-Israeli War'

Date index:2024-04-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)