– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there are many reasons why, in principle, I welcome what the Commission has submitted: firstly, because the Comm
ission is sending a signal to the Member States that they are not alone in the problems of migr
ation, refugees and displaced persons; secondly, because it at least regulates in part the distribution of the burden; and, thirdly, because the Commission is proposing a differentiated package of responsibilities for two different groups, namely recognised refugees and dis
...[+++]placed persons, i.e. persons temporarily seeking protection.- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'approuve sur le principe ce que la Commission nous propose et pour plusieurs raisons. Premièrement, parc
e que la Commission signale ici aux États membres qu'ils ne sont pas seuls avec leurs problèmes de migration, de réfug
iés et de personnes déplacées. Deuxièmement, parce que ce texte a le mérite de régler au moins un aspect de la répartition des charges et, troisièmement, parce que la Commission propose un catalogue de missions différentes selon qu'il s'agit de
...[+++] réfugiés reconnus ou de personnes déplacées, c'est-à-dire de personnes sollicitant une protection temporaire.