Mr. Pantelidis: It is hard to pinpoint one particular piece of legislation as the cause of a shutdown of a refinery, but it is a foregone conclusion that a number of older and smaller refineries in Canada, given an accumulation of different pieces of legislation related to environmental expenditures, will at some time get to a point where they are no longer viable.
M. Pantelidis: Il est difficile d'attribuer à une mesure législative en particulier la fermeture d'une raffinerie, mais on peut affirmer sans risque de se tromper qu'un certain nombre de raffineries canadiennes, les plus anciennes et les plus petites, ne seront plus viables à un moment donné, à cause d'une accumulation de diverses mesures législatives entraînant des dépenses liées à la protection de l'environnement.