bodies, joint planning, surveillance and monitoring and evaluation; decreasing the burden of HIV among people with TB (with HIV testing and counselling for individuals and couples, co-trimoxazole preventive therapy, antiretroviral therapy and HIV prevention, care and support); and decreasing the burden of TB among people living with HIV (with the three I’s for HIV and TB: intensified case-finding; TB prevention with isoniazid preventive therapy and early access to antiretroviral therapy; and infection control for TB).
Des activités conjointes entre les programmes de lutte contre la tuberculose et de lutte contre le VIH sont essentielles pour prévenir, diagnostiquer et traiter la tuberculos
e chez les personnes vivant avec le VIH et l’infection à VIH chez les personnes atteintes de tuberculose. Il s’agit notamment d’établir des mécanismes de collaboration, tels que des organes de coordination, des activités communes de planification, de surveillance, de suivi et d’évaluation ; de réduire la charge d’infection à VIH chez les personnes atteintes de tuberculose (conseil et dépistage du VIH en individuel ou en couple, traitement préventif au cotrimoxazole,
...[+++] traitement antirétroviral, et prévention, soins et soutien dans le domaine du VIH) ; et de diminuer la charge de tuberculose chez les personnes vivant avec le VIH (stratégie des « trois I » pour lutter contre le VIH et la tuberculose : dépistage intensifié des cas de tuberculose, prévention de la tuberculose par un traitement préventif à l’isoniazide et un accès précoce au traitement antirétroviral, et lutte contre l’infection tuberculeuse).