En fin de compte, il s'agit dans les deux cas de retrancher le nom de l'île Saint-Paul et de donner à la Garde côtière la responsabilité de l'île Saint-Paul au titre d'autres lois que la Loi sur la marine marchande du Canada, s'il s'agit de la céder à la province de l'Ontario ou à quelqu'autre autorité.
They all ultimately relate to the same issue, that being removing St. Paul Island and giving the coast guard the authority to deal with St. Paul Island outside the purview of the Canada Shipping Act, if it comes to transferring it to the province of Ontario or some other agency.