En tant que député de Winnipeg, je ne peux m'empêcher d'évoquer, comme le ministre l'a fait avec raison, le sort de tant de Canadiens, à Hong Kong et dans le raid sur Dieppe, où les membres des compagnies Winnipeg Grenadiers et Queen's Own Cameron Highlanders of Winnipeg ont servi respectivement, ou encore le rôle des membres de la compagnie Royal Winnipeg Rifles le jour J. Je profite également de cette occasion pour dire qu'en appor
tant un soutien aux épouses survivantes de nos anciens combattants, nous contribuerons sous une forme essentielle à honorer leur mémoire; le fait que le gouvernement doive encore rétablir les avantages du PA
...[+++]AC pour toutes les veuves qui les recevaient dans le passé est une honte pour nous tous, députés de la Chambre des communes.As an MP from Winnipeg, I also cannot help but mention, as the minister rightly did, the fate of so many Canadians at Hong Kong and in the Dieppe raid where the Winnipeg Grenadiers and the Queen's own Cameron Highlanders of Winnipeg served respectively or the role of the Royal Winnipeg Rifles on D-Day. May I also on this occasion say that supporting the surviving spouses of our veterans is an important part of how we honour them and the fact that the government has yet to reinstate the VIP benefits for all widows who were once receiving it is a source of shame to all of us here in the House of Commons.