Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
émission américaine distribuée sous licence
émission américaine vendue sous licence
émission vendue sous licence

Translation of "émission américaine vendue sous licence " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
émission américaine vendue sous licence

American syndicated show
Télévision (Arts du spectacle)
Television Arts


émission américaine distribuée sous licence

syndicated American entertainment
Télévision (Arts du spectacle)
Television Arts


émission vendue sous licence

syndicated show
Télévision (Arts du spectacle)
Television Arts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En règle générale, les studios de cinéma américains concèdent sous licence du contenu audiovisuel à un seul télédiffuseur payant dans chaque État membre (ou dans plusieurs États membres partageant une même langue).

US film studios typically license audio-visual content to a single pay-TV broadcaster in each Member State (or combined for a few Member States with a common language).


Il s’agit de composants intra-bloc et hors bloc qui précisent les niveaux d’émission autorisés sur des fréquences situées respectivement à l’intérieur et à l’extérieur du bloc de fréquences sous licence.

It consists of in-block and out-of-block components which specify the permitted emission levels over frequencies inside and outside the licensed block of spectrum, respectively.


Depuis que Corus a fait l'acquisition de certaines stations, un certain nombre ont supplanté des émissions de radio vendues sous licence américaine et les ont remplacées par des émissions ayant un contenu local original.

Under Corus ownership, a number of our stations have replaced U.S. syndicated programming with local originated content.


Récemment, à notre station d'Edmonton, Power 92.5, nous avons abandonné une émission vendue sous licence américaine intitulée, «Rick Dees Weekly Top 40,» et l'avons remplacée par une nouvelle initiative locale.

Recently, at our Edmonton station, Power 92.5, we dropped a U.S. syndicated show, ``Rick Dees Weekly Top 40,'' and replaced it with a new local initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“système de cartes de paiement tripartite”: un système de cartes de paiement dans lequel tant l’émission que l’acquisition des opérations de paiement effectuées sous la marque du système sont réalisées par l’entité régissant le système de cartes les paiements sont effectués d’un compte de paiement détenu par le système au nom du titulaire de la carte sur un compte de paiement détenu par le système au nom du bénéficiaire, ainsi que les opérations liées à une carte basées sur la même structure. Lorsqu’ Si un système de cartes de paiement tripartite ac ...[+++]

“three-party payment card scheme” means a payment card scheme where both the issuing and the acquiring of payment transactions under the scheme’s brand are performed by the entity governing the card scheme in which payments are made from a payment account held by the scheme on behalf of the cardholder to a payment account held by the scheme on behalf of the payee, and card based transactions based on the same structure.When If a three party payment card scheme licenses other payment service providers for the issuance of its card based payment instruments and/or the acquiring of payment cards its card based payment transactions, it is consid ...[+++]


L’argent que les diffuseurs privés épargnent en sous-payant les émissions nationales est utilisé pour surpayer les émissions américaines vendues aux enchères à Los Angeles.

The private broadcasters use the money saved in underpaying for domestic programming by overpaying for American programming at auction in Los Angeles.


C'est prévu en vertu du projet de loi C-25 tant que nous demeurons le titulaire de la licence, et il s'agit là d'une question absolument cruciale: demeurons-nous le titulaire de la licence une fois que le programme spatial de MDA aura été vendu à une entreprise américaine, ou la licence est-elle transférée au gouvernement des États-Unis?

It is covered under Bill C-25 as long as we remain the licensee, and this is an absolutely central question: do we remain the licensee once the MDA space program has been sold to an American company, or does the licence transfer to the U.S. government?


En réponse à une question de la délégation de l'UE, la délégation des États-Unis a affirmé que, d'après l'interprétation actuelle du droit américain, les transports aériens financés par les pouvoirs publics des États-Unis (trafic relevant de la loi fédérale sur les transports aériens ou «Fly America») et assurés par un transporteur américain couvraient l'opération de transport vendue sous le code d'un transporteur américain conformément à un accord de partage de code, mais effectuée par un aéronef exploité par une ...[+++]

In response to a question from the EU delegation, the US delegation affirmed that, under the current interpretation of US law, the carriage of US Government-financed air transportation (Fly America traffic) by a US carrier includes transportation sold under the code of a US carrier pursuant to a code-share arrangement, but carried on an aircraft operated by a foreign air carrier.


En réponse à une question de la délégation de l'UE, la délégation des États-Unis a affirmé que, d'après l'interprétation actuelle du droit américain, les transports aériens financés par les pouvoirs publics des États-Unis (trafic relevant de la loi fédérale sur les transports aériens ou «Fly America») et assurés par un transporteur américain couvraient l'opération de transport vendue sous le code d'un transporteur américain conformément à un accord de partage de code, mais effectuée par un aéronef exploité par une ...[+++]

In response to a question from the EU delegation, the US delegation affirmed that, under the current interpretation of US law, the carriage of US Government-financed air transportation (Fly America traffic) by a US carrier includes transportation sold under the code of a US carrier pursuant to a code-share arrangement, but carried on an aircraft operated by a foreign air carrier.


Selon ce principe, le radiodiffuseur se contente d'appliquer son tarif normal correspondant aux 10 ou 15 secondes en qualifiant cela de sous-titrage commandité et déclare avoir utilisé cet argent pour payer le sous-titrage alors que celui-ci est soit gratuit, dans le cas de nombre d'émissions américaines diffusées par satellite, soit peu coûteux, s'il s'agit d'un sous-titrage effectué en temps réel, qui coûte actuellement environ 145 $ par heure d'émission, soit à peu près rien, ou très peu, si l'on s'est arrangé pour obt ...[+++]

So the idea is that the broadcaster merely charges its normal 10- or 15-second rates and calls it a captioning sponsorship, and allegedly uses that money to pay for the captioning when in fact captioning is either free, in the case of many American programs delivered off satellite, or inexpensive, in the case of real-time captioning, which is about $145 per broadcast hour now, which is essentially nothing, or semi-expensive, if you're somehow managing to license American ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

émission américaine vendue sous licence

Date index:2021-10-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)