10. RECONNAÎT que la plus grande génération d'adolescents que l'histoire ait jamais connue atteint maintenant l'âge de la maturité sexuelle et de la procréation et que son accès à l'information, à l'éducation et aux services et produits de première nécessité en matière de santé sexuelle et génésique, notamment aux préservatifs, est essentiel pour la réalisation des objectifs fixés au Caire il y a dix ans, ainsi que pour la lutte contre le VIH/SIDA;
10. RECOGNIZES that the largest generation of adolescents ever in history is now entering sexual and reproductive life and that their access to sexual and reproductive health information, education, services and commodities, including condoms, is essential in achieving the goals set in Cairo 10 years ago, as well as the fight against HIV/AIDS;