Je ne parle pas de la première partie de l'article, qui prévoit des peines consécutives obligatoires pour les infractions sexuelles, mais plutôt d'une chose dont M. Rock et moi-même avons d'ailleurs discuté, lorsqu'il était ministre de la Justice, lors d'un débat venimeux sur l'article 745: il s'agissait de ce petit groupe de contrevenants, les personnes jugées coupables d'homicides multiples, et de permettre une période discrétionnaire consécutive d'inadmissibilité pour cette catégorie de contrevenants.
I don't mean in relation to the first part of the clause, which was mandatory consecutive sentencing for sex offences, but instead, something that in fact Mr. Rock and I talked about when he was justice minister during the vitriolic debate on section 745, which was to deal with that small group of offenders, people convicted of multiple homicides, and allow a discretionary consecutive ineligibility period for persons convicted of multiple homicides.