En raison de l'impasse à laquelle les économies planifiées étaient vouées, des bouleversements économiques profonds qui ont fait suite à l'effondrement du communisme et de la restructuration des économies nationales, la plupart des Roms - de même que leurs compagnons d'infortune appartenant à la communauté majoritaire - ont soudainement été évincés du marché de l'emploi et ont petit à petit commencé à perdre pied dans la société.
Due to the cul-de-sac nature of planned economies, the elementary economic concussions following the collapse of communism and the re-structuring of national economies, most Roma - along with their companions of majority origin - suddenly fell out of the labour market and started gradually sliding out of society.