(51) considérant qu'il importe que les mesures de développement rural soient éligibles au soutien des États membres sans cofinancement communautaire; que, compte tenu de l'incidence économique considérable des aides de ce type, pour assurer leur cohérence avec les mesures éligibles au soutien communautaire et pour simplifier les procédures, il convient d'établir des règles particulières pour les aides d'État;
(51) Whereas rural development measures should be eligible for Member State support without any Community co-financing; whereas, in view of the considerable economic impact of such aid and in order to ensure consistency with measures eligible for Community support and simplify procedures, specific State-aid rules should be established;