Que veulent dire tous ces acronymes? Ensuite, vous utilisez l'expression « grosso modo », que vous ne pouvez définir vous-même. Je connais les termes pro rata et pro bono, mais de toute évidence, « grosso modo » est un terme propre à l'industrie, et je crois que le comité et le public ont droit à une explication de tous ces termes.
I know pro rata and pro bono, but grosso modo is industry- specific, obviously, and I think the committee and the public deserve explanations for all these terms.