Je comprends que l'on veuille avoir des politiques et des lois solides dans le domaine particulier du patrimoine culturel, mais il me semble que les questions comme celles des paysages humanisés dépassent les frontières entre le côté pratique de la conservation, c'est-à-dire l'administration des paysages humanisés, et le côté théorique, c'est-à-dire l'élaboration de la politique qui doit cerner ce concept et déterminer quel genre de politiques et de lois doivent s'y appliquer.
I understand the concern about having strong policy and legislation in the particular cultural heritage area; nonetheless, it seems to me that issues like cultural landscape transcend the boundary between the practice of conservation, of actually administering cultural landscapes, and the theory and the policy development that have to seize that concept and figure out how we develop policy and perhaps legislation that can deal with it.