Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise conjointe liant deux parties
Fourniture of garantie liant deux cautions
Garantie liant les deux parties

Translation of "garantie liant les deux parties " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
garantie liant les deux parties

continuing jointly bond
Citoyenneté et immigration | Droit des sûretés
Citizenship and Immigration | Law of Security


fourniture of garantie liant deux cautions

giving of security by bond with two sureties
Droit des sûretés | Phraséologie des langues de spécialité
Law of Security | Special-Language Phraseology


entreprise conjointe liant deux parties

two-party joint venture
Relations de l'industrie avec l'État (Écon.) | Économie de l'entreprise | Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Industry-Government Relations (Econ.) | Corporate Economics | Amalgamation and Partnerships (Finance)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition définit un plafond maximal de 28 milliards d’EUR pour les opérations de financement de la BEI couvertes par la garantie de l’UE tout au long de la période 2014-2020 et ventile le plafond en deux parties:

This proposal puts forward a maximum ceiling of EUR 28 billion for the EIB financing operations under EU guarantee throughout the period 2014-2020 and breaks down the ceiling into two parts:


Une grande partie des fonds destinés au développement rural (23,4 milliards d'euros, soit 47% de l'ensemble des montants des deux sections du FEOGA, ou bien 73% des montants de la section Garantie) concerne les mesures d'accompagnement mentionnées plus haut.

A large part of the funds for rural development (EUR 23.4 billion, 47% of the total of the two EAGGF sections or 73% of the Guarantee section) is allocated to the accompanying measures noted above.


Lorsque deux États membres participent à un projet, chaque partie (État membre 1, État membre 2 et EU) assumerait 33% du risque de garantie.

In the case of projects where two Member States are involved, each party (Member State 1, Member State 2 and EU) would take 33% of the guarantee risk.


25 (1) À toute étape de la poursuite, le tribunal ou le juge peut, avec le consentement du gouverneur en conseil, ordonner la remise au saisi du navire et de sa cargaison, sur fourniture à Sa Majesté du chef du Canada d’une garantie liant deux cautions — dont le montant et la forme sont acceptables au gouverneur en conseil.

25 (1) Where a ship and cargo have been seized under subsection 23(1) and proceedings that could result in an order that the ship and cargo be forfeited have been instituted, the court in or before which the proceedings have been instituted may, with the consent of the Governor in Council, order redelivery of the ship and cargo, to the person from whom they were seized, on the giving of security to Her Majesty in right of Canada by bond, with two sureties, in an amount and form satisfactory to the Governor in Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. À toute étape de la poursuite, le tribunal ou le juge peut, avec le consentement du garde-pêche qui a opéré la saisie, ordonner la remise au saisi du bateau de pêche ou des autres biens saisis, sur fourniture à Sa Majesté d’une garantie liant deux cautions — dont le montant et la forme sont acceptables au ministre.

13. Where a fishing vessel or goods have been seized pursuant to section 9 and proceedings in respect of an offence under this Act have been instituted, the court or judge may, with the consent of the protection officer who made the seizure, order redelivery thereof to the person from whom the fishing vessel or goods were seized on security by bond, with two sureties, in an amount and form satisfactory to the Minister, being given to Her Majesty.


(2) Le tribunal peut ordonner la restitution du bateau ou des marchandises à la personne qui en avait la possession lors de la saisie ou leur remise à toute autre personne ayant droit à leur possession sur fourniture, à Sa Majesté du chef du Canada, d’un cautionnement — sous forme de garantie liant deux cautions ou de dépôt en espèces — que le ministre juge acceptable.

(2) The court may order the redelivery of any vessel or goods seized under this Act to the person from whom the vessel or goods were seized or to any other person entitled to the possession thereof after security by bond, with two sureties, in such amount and form as is satisfactory to the Minister, is given to Her Majesty in right of Canada or after security of a cash deposit, in an amount satisfactory to the Minister, is given to Her Majesty in right of Canada.


Ce chapitre présente également certains contrôles et restrictions que l’AECG mettra ou maintiendra en place, tels que la protection des droits des deux parties en tant que membres de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) ou la garantie de l’origine des marchandises qu’elles importent.

It also outlines certain restrictions and controls that CETA will put or keep in place, such as protecting both sides’ rights as World Trade Organisation (WTO) members or ensuring the origin of the goods they import.


Dans les deux cas mentionnés aux points (i) et (ii), les mesures de garantie ne concernent que des établissements financiers solvables, ne font pas partie d'un ensemble plus vaste de mesures d'aide, sont soumises à approbation dans le cadre des règles en matière d'aides d'État, et ne sont utilisées que pour une durée maximale de trois mois.

In both cases mentioned in points (i) and (ii), the guarantee measures shall be confined to solvent financial institutions, shall not be part of a larger aid package, shall be conditional to approval under State aid rules, and shall be used for a maximum duration of three months.


Quant à la Norvège, elle pourra réaliser jusqu'à 61 % de sa limite de capture dans les zones de la mer du Nord actuellement couvertes par l'accord général bilatéral liant les deux parties depuis 1980.

In return, Norway will be granted access to fish up to 61% of its catch limit in those areas of the North Sea which are currently covered by the general bilateral agreement which has been in force between the two partners since 1980.


a) en communiquant aux clients actuels ou potentiels de la requérante des informations fausses, trompeuses et diffamatoires à l'égard de celle-ci, b) en refusant de fournir à la requérante à des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires les données-abonnés nécessaires à la confection d'annuaires, c) en imposant des prix excessifs et/ou discriminatoires pour la vente desdites données-abonnés, d) en engageant contre la requérante des procédures contentieuses devant les juridictions belges à des fins vexatoires, e) en demandant à la requérante de lui abandonner son savoir-faire industriel et commercial en vertu d'engagements contractuels liant les ...[+++]parties.

In complaint No IV/35.268, the applicant asserted that Belgacom had abused a dominant position, contrary to Article 86 of the Treaty, by: (I) communicating to the applicant's existing or potential customers false, misleading and disparaging statements concerning the applicant; (II) refusing to supply to the applicant the subscriber data needed for the production of directories on terms which were fair, reasonable and non-discriminatory; (III) imposing excessive and/or discriminatory prices for the sale of the subscriber data in q ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

garantie liant les deux parties

Date index:2021-09-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)