2.4 En cas de doute, il est tenu compte, pour vérifier la conformité du véhicule avec les méthodes d'essai, de toutes les données ou de tous les résultats d'essais fournis par le constructeur qui peuvent être pris en considération pour valider l'essai de réception effectué par l'autorité chargée de la réception.
2.4 In case of doubt, account shall be taken, when verifying the compliance with the test procedures, of any data or test results, provided by the manufacturer, which can be taken into consideration in validating the approval test carried out by the approval authority.