I
ls concernent les pertes subies par ceux qui ont fréquenté les pensionnats en ce qui concerne leur langue, leur culture, leur famille, leur nation autochtone, et l'incidence que cela a pu avoir sur les collectivités autochtones à cause de ce cyc
le de sévices qui a duré très longtemps; cela concerne également le fait qu'ils n'avaient pas de bonnes compétences parentales à cause de leur expérience des pensionnats, du traumatisme historique qu'ils ont connu — et nous avons beaucoup appris à ce sujet dernièrement — et de la douleur et d
...[+++]u chagrin qu'ont ressentis les peuples autochtones au cours de nombreuses années de déplacement, de perte de culture et de langue, et de mortalité dans leurs propres collectivités[210].
It has to do with the loss that people who attended residential schools suffered in regard to language, to culture, to family, to nation, and with the impact that had on Aboriginal communities with respect to a cycle of abuse over a long period of time; in regard to the lack of parenting skills that related to their experience in residential schools and historical trauma — something we have learned a great deal about lately — with regard to the grief and loss that Aboriginal people have felt over many years of displacement, loss of culture, loss of language and death in their own communities.[210]