F. considérant que la dette constitue, pour les puissances étrangères et financières, jouissant de la complicité des élites locales au pouvoir, un puissant moyen d'action dont l'utilisation conduit à des violations de la souveraineté nationale, à l'appauvrissement généralisé des populations et au recul brutal des droits économiques et sociaux des habitants; considérant que, sous les dictatures, les dettes odieuses et illégitimes ont servi de moyen de soumission politique
et de mécanisme de transfert de revenus du travail au capital, surtout mondial; considérant qu'elles servent actuellement à maintenir la domination néocoloniale sur le
...[+++]s économies des pays du sud de la Méditerranée;
F. whereas debt is a key lever permitting intervention by foreign and financial powers, in complicity with local governing elites, that leads to violations of national sovereignty, general impoverishment of the people and the brutal degradation of people’s economic and social rights; whereas odious and illegitimate debt was used under the dictatorships as a tool for political submission and as a mechanism for the transfer of income from labour, above all to world capital; whereas it currently serves to maintain neo-colonial domination over the economies of the countries of the Southern Mediterranean;