Compte tenu que l'ex-sous-ministre Tassé parlait clairement de frais d'accommodation, communément appelés pots-de-vin, compte tenu que ces frais étaient même remboursés par son ministère, comment la ministre peut-elle sérieusement affirmer qu'elle ne dispose pas des faits suffisants pour ordonner une enquête?
In light of the fact that former deputy minister Tassé was clearly referring to accommodation fees, commonly called bribes, and that these fees were even reimbursed by her department, how can the minister seriously say that she does not have sufficient cause to open an inquiry?