CONSIDERANT, TOUTEFOIS, QUE LE PRIX LE PLUS ELEVE NE PEUT ETRE RETENU QUE S'IL CORRESPOND A LA SITUATION REELLE DU MARCHE ; QU'IL CONVIENT, POUR CETTE RAISON, DE DETERMINER UN PRIX MINIMUM DE VENTE, ETABLI SELON UNE PROCEDURE COMMUNAUTAIRE, COMPTE TENU DES OFFRES PRESENTEES ;
WHEREAS , HOWEVER , THE HIGHEST PRICE CAN BE ACCEPTED ONLY IF IT CORRESPONDS TO THE ACTUAL MARKET SITUATION ; WHEREAS , THEREFORE , A MINIMUM SELLING PRICE SHOULD BE DETERMINED IN ACCORDANCE WITH A COMMUNITY PROCEDURE IN THE LIGHT OF THE TENDERS SUBMITTED ;