2. Lorsqu'une demande de remise des droits est introduite conformément à l'articles 237, 238 ou 239 ou lorsqu'une marchandise est saisie en vue d'une confiscation ultérieure conformément aux articles 233 point b), point c) deuxième tiret ou point d), il est sursis à l'obligation du débiteur d'acquitter les droits, dans les conditions déterminées selon la procédure du comité.
2. Where an application for the remission of duty is made in accordance with Article 237, 238 or 239 or where goods are seized with a view to subsequent confiscation in accordance with Article 233 (b), (c), second indent, or (d), the debtor's obligation to pay duty shall be suspended in accordance with conditions laid down by means of the committee procedure.