Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blessure ou dommages subis par un membre du personnel
Relevé des blessures subies par le personnel

Translation of "Relevé des blessures subies par le personnel " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Relevé des blessures subies par le personnel

Personal Injury Record - Employees
Opérations de la gestion (Généralités) | Gestion du personnel (Généralités)
Management Operations (General) | Personnel Management (General)


blessure ou dommages subis par un membre du personnel

Staff injury or damage
SNOMEDCT-CA (événement) / 397866006
SNOMEDCT-CA (événement) / 397866006
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est des blessures au personnel militaire, il est tragique de voir que des gens qui ont subi des blessures aussi graves que celles qu'on a vues aujourd'hui ne sont pas indemnisés et se sentent abandonnés par le gouvernement et par l'armée, mais saviez-vous que même les blessures mineures, maintenant qu'il existe une directive très sévère dans les forces armées.J'oublie comment ça s'appelle exactement.

About injuries to personnel in the military, it's a tragedy that people who suffer severe injuries such as those we saw today don't get compensated and feel they are abandoned by the government and by the military, but are you aware that even minor injuries, now that the forces have a very strict guideline.I forget exactly what it's called.


Mais aussi et surtout, les blessures subies par le personnel en 2006 ont diminué de 25 p. 100, ce qui représente également une amélioration très importante.

In addition, and most importantly, employee injuries in 2006 were down by 25%, which also represents a very significant improvement.


La plupart des clients admissibles au Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC) sont des membres ou d’anciens membres des Forces canadiennes, ou encore des civils qui ont appuyé l’effort de guerre pendant les deux guerres mondiales. Les personnes qui peuvent être admissibles aux services du PAAC pour des raisons de santé sont : soit un client qui a besoin du PAAC en vertu d’une pension ou d’une indemnité d’invalidité qu’il reçoit à l’égard d’une blessure subie ...[+++]s le cadre de son service dans les Forces canadiennes; soit un ancien combattant ou vétéran, ou un civil qui a servi dans le cadre de l’effort de guerre pendant la Première et la Seconde Guerres mondiales et la guerre de Corée, et qui est admissibles en raison son faible revenu et pour des raisons de santé; soit un ancien combattant ou vétéran ayant servi outre-mer, en service sur un théâtre de guerre, qui a besoin d’aide à domicile pour ses soins personnels, et qui est sur une liste d’attente pour être admis dans un établissement ministériel ou pour obtenir un lit retenu par contrat; soit un ancien prisonnier de guerre atteint d’une invalidité totale; soit un ancien combattant ou vétéran ayant servi outre-mer qui est chez lui en attendant d’obtenir un lit d’accès prioritaire.

Regarding the eligibility criteria for the veterans independence program, VIP, most clients who receive VIP are members or former members of the Canadian Forces or were civilians supporting the war effort during World War I or World War II. These individuals may qualify for VIP if they have a health-related need for the services, and are: a client who needs VIP as a result of a disability pension(s) or award(s) attributed to an injury incurred during service in the Canadian Forces; veterans or civilians who served in the war effort during World War I, World War II and Korea, who qualify due to low income and health ...[+++]


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque gr ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghani ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les autorités tchèques, le 8 juin 2007, M. Ransdorf, circulant à Prague (Praha 6) à bord de sa voiture personnelle, a accroché et blessé un piéton sur un passage clouté; le dommage subi par le piéton s'apparentait à des coups et blessures.

5. According to the Czech authorities, on 8 June 2007, Mr Ransdorf was driving a private car in Prague 6 when he struck and injured a female pedestrian at a zebra crossing who sustained injuries which constituted bodily harm.


2. Selon les autorités tchèques, le 8 juin 2007, M. Ransdorf, circulant à Prague (Praha 6) à bord de sa voiture personnelle, a accroché et blessé un piéton sur un passage clouté; le dommage subi par le piéton s'apparentait à des coups et blessures.

2. According to the Czech authorities, on 8 June 2007, Mr Ransdorf was driving a private car in Prague 6 when he struck and injured a female pedestrian at a zebra crossing who sustained injuries which constituted bodily harm.


En réponse aux demandes de renseignements du Comité concernant les incidents graves auxquels sont exposés ses agents, l’ASFC a indiqué que : a) aucun des 63 incidents graves rapportés ne consistait en des voies de fait commises à l’aide d’une arme (même si des armes ont été saisies); b) toutes les blessures subies par les agents frontaliers étaient sans gravité; c) aucun des incidents n’a été la cause de décès ou d’invalidités permanentes parmi le personnel.

In a response to the Committee’s inquiries about critical incidents facing officers, CBSA noted that of these 63 critical incidents: a. there were no reported assaults with weapons (even though weapons were seized); b. it should be further noted all injuries to officers were minor in nature; c. None of incidents resulted in fatalities or permanent disabilities to officers.


Chaque État membre renonce à toute demande d'indemnités à l'encontre d'un autre État membre dans le cas où un membre du personnel militaire ou civil de ses services a subi des blessures ou est mort dans l'exercice de ses fonctions, sauf en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle.

Each Member State shall waive all its claims against any other Member State for injury or death suffered by any of its military or civilian personnel while such personnel were engaged in the performance of their official duties, except in cases of gross negligence or wilful misconduct.




Others have searched : Relevé des blessures subies par le personnel    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Relevé des blessures subies par le personnel

Date index:2023-05-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)