Or, il y a des responsables de la politique interne à Condition féminine Canada qui sont complètement détachées des femmes à travers le pays, qui n'ont pas étudié le problème très en profondeur, qui disent au ministère de la Justice qu'on ne peut pas avoir de préambule, alors que nous avons passé près de 10 ans à consulter nos concitoyennes et à dégager un consensus.
What happens is, you have internal policy people at Status of Women Canada who are detached from women across the country and have not looked at the issue very deeply, who will advise the Department of Justice that it's not possible to have a preamble, when in fact we have spent almost 10 years consulting with women across the country and have developed a consensus.