14. reconnaît que la biométrie offre, en théorie, des éléments d'identification personnels performants car les caractéristiques mesurées sont censées être uniques pour chaque personne; souligne toutefois que la fiabilité de la biométrie n'est jamais absolue et que cette technique n'est pas précise dans tous les cas; signale, par conséquent, que des procédures de rechange devraient être prévues à tout moment et que les profils de risque devraient être élaborés de manière plus précise;
14. Is aware that biometrics are theoretically effective personal identifiers because the characteristics measured are thought to be distinctive of each person; however, underlines the fact that the reliability of biometrics is never absolute and that biometrics are not in all cases accurate; therefore points out that fall-back procedures should be provided for at all times and that risk profiles should be better defined;