L'observation des mécanismes de régulation de l'offre m'a permis de déceler une tendance qui consiste, en Ontario et au Québec en particulier, à faire appliquer la réglementation au-delà des objectifs énoncés ou des principes de régulation de l'offre — c'est-à-dire la commercialisation et la distribution des produits primaires.
The tendency, in my experience in looking at what happens with supply management, is for Ontario and Quebec in particular to overreach, from a regulatory standpoint, beyond the stated objectives or the principles of supply management — that is, the marketing and distribution of primary products.