Faites-en une condition de libération, alors on se situerait à mi-chemin entre.Je sais que dans un monde idéal vous aimeriez que cela se fasse au moment de l'arrestation, mais dans le cas des infractions désignées, cela pourrait constituer une condition de libération lors d'une enquête sur le cautionnement menée en vertu de l'article 515.
Make it a condition of release, so it's coming part-way between.I know ideally you'd like to have it at the time of arrest, but for designated offences it could be made a condition of release at a section 515 bail hearing, saying, you're charged with this, you're not getting out of here without your DNA being taken again. It fits part-way in between.