Ces obligations peuvent porter, par exemple, sur des indemnités spéciales en cas d'accidents du travail - que toute entreprise ferroviaire est tenue de verser mais qui, dans le cas d'autres modes de transport, sont prises en charge par l'État -, sur des pensions de retraite pour les cheminots qui prennent habituellement leur retraite plus tôt dans le cadre de certains emplois pénibles, ou encore sur des dépenses relatives aux installations de croisement.
Those obligations may concern, for example, special payments in case of accidents at work, which a railway undertaking is obliged to make but which in the case of other transport modes is borne by the state, pensions for railway workers who usually retire earlier from certain arduous jobs, or the payments for costs of level crossing facilities.