2. Lorsque, sur la base d'une évaluation des risques environnementaux tenant compte, en particulier et selon leur applicabilité, de la directive 76/464/CEE du Conseil, de la directive 80/68/CEE du Conseil ou de la directive 2000/60/CE, l'autorité compétente décide que la collecte et le traitement des lixiviats ne sont pas nécessaires, ou qu'il est établi qu
e l'installation de gestion de déchets ne présente pas de risq
ue pour le sol, les eaux souterraines ou les eaux
superficielles, au moyen de l'anal ...[+++]yse exigée conformément à la directive 2000/60/CE, les exigences pertinentes du paragraphe 1, points (b) et (c) peuvent être assouplies ou supprimées.
2. Where, on the basis of an assessment of environmental risks, taking into account, in particular, Council Directive 76/464/EEC, Council Directive 80/68/EEC or Directive 2000/60/EC, as applicable, the competent authority has decided that collection and treatment of leachate is not necessary or it has been established that the waste facility poses no potential hazard to soil, groundwater or surface water, via the analysis required under Directive 2000/60/EC, the relevant requirements set out in points (b) and (c) of paragraph 1 may be reduced or waived accordingly.