C’est une piste de réflexion que les États membres et la Commission devraient explorer, car si la question du surencombrement de la zone Manche-Mer-du-Nord n’est pas traitée, cette dernière deviendra inévitablement une véritable autoroute de la pollution marine, une menace permanente pour la sécurité de nos marins, l’attractivité de nos littoraux et la qualité de nos ressources marines.
It is an area of consideration that the Member States and the Commission should explore. If the issue of overcrowding in the Channel and the North Sea is not dealt with, this zone will inevitably become a highway for marine pollution and a permanent threat to the safety of our seamen, the beauty of our coasts and the quality of our marine resources.