Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASDD
Administration en ligne
Audit des trois E
BFU-E
Cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde
Cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde
Chva
Chwa
Commerçant en ligne
Commerçante en ligne
Cyberadministration
Cybercommerçant
Cybercommerçante
Cybergouvernement
Cybermarchand
Cybermarchande
E 237
E arrondi
E atone
E caduc
E féminin
E inaccentué
E instable
E muet
E sourd
E-commerçant
E-commerçante
E-gouvernement
E-government
E-marchand
E-marchande
Formiate de sodium
Gouvernement en ligne
Gouvernement électronique
Marchand en ligne
Marchande en ligne
Précurseur BFU-E
Précurseur myéloïde BFU-E
Schwa
Vérification des trois E
Webcommerçant
Webcommerçante
Webmarchand
Webmarchande

Translation of "E 237 " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
formiate de sodium [ E 237 ]

sodium formate [ E 237 ]
Aliments (économie d'alimentation)
Agriculture, fisheries, forestry & food industry


E 237 | formiate de sodium

E 237 | sodium formate
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity | Chemistry
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Health | Agricultural activity | Chemistry


e muet | e caduc | e atone | e instable | e sourd | e inaccentué | e arrondi | e féminin | chva | chwa | schwa

schwa | shwa | indefinite vowel | mute e
linguistique
linguistique


précurseur BFU-E [ BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche FBU-E pour la lignée érythroïde ]

burst-forming unit erythroid
Immunologie
Immunology


précurseur BFU-E | BFU-E | précurseur myéloïde BFU-E | cellule-souche BFU-E pour la lignée érythroïde

burst-forming unit-erythroid | BFU-E
médecine > allergologie | biologie > immunologie
médecine > allergologie | biologie > immunologie


Remise d'un(e) prévenu(e), d'un(e) appelant(e) par une caution

Render of Accused of Appellant by Surety
Titres de documents et d'œuvres
Titles of Documents and Works


cybermarchand | cybermarchande | cybercommerçant | cybercommerçante | marchand en ligne | marchande en ligne | commerçant en ligne | commerçante en ligne | webmarchand | webmarchande | webcommerçant | webcommerçante | e-marchand | e-marchande | e-commerçant | e-commerçante

cybermerchant | online merchant | e-merchant | web merchant | cyber shopkeeper | online shopkeeper | e-shopkeeper | web shopkeeper
informatique > Internet | informatique > commerce électronique | commerce | appellation de personne
informatique > Internet | informatique > commerce électronique | commerce | appellation de personne


audit des trois E, Économie, Efficience et Efficacité [ audit des trois E | vérification des trois E, Économie, Efficience et Efficacité | vérification des trois E ]

three Es audit, Economy, Efficiency and Effectiveness [ three Es audit ]
Vérification (Comptabilité) | Comptabilité publique
Auditing (Accounting) | Government Accounting


Association Suisse des Diététicien-ne-s diplômé-e-s (1) | Association Suisse des Diététiciens-iennes diplômés-ées (1) | Association Suisse des Diététiciens/iennes diplômé (e) s (3) | Association Suisse des Diététiciens (-iennes) diplômé (e) s (4) [ ASDD ]

Dietetitians Association of Switzerland
économie d'alimentation | Organismes (économie) | Organismes (Sciences médicales et biologiques) | Hygiène - protection de la santé (Sciences médicales et biologiques) | Professions (Sciences médicales et biologiques) | Organismes (Travail) | Professions
Agriculture, fisheries, forestry & food industry | Economics | Medicine & biology | Labour


administration en ligne | gouvernement en ligne | cyberadministration | cybergouvernement | gouvernement électronique | e-gouvernement | e-government

e-government | eGovernment | electronic government
Documentation et informatique (Automatisation) | Droit public (Droit)
Automation | Law, legislation & jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'utilisation de l'alpha-galactosidase (EC 3.2.1.22) produite par Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) et d'endo-1,4-bêta-glucanase (EC 3.2.1.4) produite par Aspergillus niger (CBS 120604) a été autorisée pour une période de dix ans pour les poulets d'engrais par le règlement d'exécution (UE) no 237/2012 de la Commission (2) ainsi que pour les espèces aviaires mineures destinées à l'engraissement et les poulettes destinées à la ponte par le règlement d'exécution (UE) no 1365/2013 de la Commission (3).

The use of alpha-galactosidase (EC 3.2.1.22) produced by Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) and endo-1,4-beta-glucanase (EC 3.2.1.4) produced by Aspergillus niger (CBS 120604) was authorised for 10 years for chickens for fattening by Commission Implementing Regulation (EU) No 237/2012 (2), and for minor poultry species for fattening and for chickens reared for laying by Commission Implementing Regulation (EU) No 1365/2013 (3).


Il convient dès lors de modifier l'annexe du règlement d'exécution (UE) no 237/2012 en conséquence.

Therefore, the Annex to Implementing Regulation (EU) No 237/2012 should be amended accordingly.


L'annexe du règlement d'exécution (UE) no 237/2012 est remplacée par le texte figurant à l'annexe du présent règlement.

The Annex to Implementing Regulation (EU) No 237/2012 is replaced by the text set out in the Annex to this Regulation.


(2) Malgré le paragraphe 237(2) de la Loi, si un inscrit (sauf une institution financière désignée particulière) auquel s’applique le paragraphe 237(1) de la Loi réside dans une province déterminée ainsi qu’en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et que sa période de déclaration commence en 2010, sa base des acomptes provisionnels pour la période correspond, pour le calcul, selon le paragraphe 237(1) de la Loi, des acomptes provisionnels qui deviennent payables après son premier trimestre d’exercice commençant après juin 2010, au montant déterminé selon l’alinéa 237(2)a) de la Loi.

(2) Despite subsection 237(2) of the Act, if a registrant (other than a selected listed financial institution) to which subsection 237(1) of the Act applies is resident in a specified province and in Nova Scotia, New Brunswick or Newfoundland and Labrador and a reporting period of the registrant begins in 2010, for the purpose of determining the amount of instalment payments under subsection 237(1) of the Act, if any, that become payable after the first fiscal quarter of the registrant beginning on or after July 1, 2010, the registrant’s instalment base for the reporting period is equal to the amount determined under paragraph 237(2)(a) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Malgré le paragraphe 237(2) de la Loi, si un inscrit (sauf une institution financière désignée particulière) auquel s’applique le paragraphe 237(1) de la Loi réside dans une province déterminée ainsi qu’en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et que sa période de déclaration commence en 2010, sa base des acomptes provisionnels pour la période correspond, pour le calcul, selon le paragraphe 237(1) de la Loi, des acomptes provisionnels qui deviennent payables après son premier trimestre d’exercice commençant après juin 2010, au montant déterminé selon l’alinéa 237(2)a) de la Loi.

(2) Despite subsection 237(2) of the Act, if a registrant (other than a selected listed financial institution) to which subsection 237(1) of the Act applies is resident in a specified province and in Nova Scotia, New Brunswick or Newfoundland and Labrador and a reporting period of the registrant begins in 2010, for the purpose of determining the amount of instalment payments under subsection 237(1) of the Act, if any, that become payable after the first fiscal quarter of the registrant beginning on or after July 1, 2010, the registrant’s instalment base for the reporting period is equal to the amount determined under paragraph 237(2)(a) ...[+++]


58.1 (1) Malgré le paragraphe 237(2) de la Loi, si un inscrit (sauf une institution financière désignée particulière) auquel s’applique le paragraphe 237(1) de la Loi réside dans une province déterminée, mais non en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et que sa période de déclaration commence en 2010, sa base des acomptes provisionnels pour la période correspond, pour le calcul, selon le paragraphe 237(1) de la Loi, des acomptes provisionnels qui deviennent payables après son premier trimestre d’exercice commençant après juin 2010, au moins élevé des montants suivants :

58.1 (1) Despite subsection 237(2) of the Act, if a registrant (other than a selected listed financial institution) to which subsection 237(1) of the Act applies is resident in a specified province and is not resident in Nova Scotia, New Brunswick or Newfoundland and Labrador and a reporting period of the registrant begins in 2010, for the purpose of determining the amount of instalment payments under subsection 237(1) of the Act, if any, that become payable after the first fiscal quarter of the registrant beginning on or after July 1, 2010, the registrant’s instalment base for the reporting period is equal to the lesser of


58.1 (1) Malgré le paragraphe 237(2) de la Loi, si un inscrit (sauf une institution financière désignée particulière) auquel s’applique le paragraphe 237(1) de la Loi réside dans une province déterminée, mais non en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et que sa période de déclaration commence en 2010, sa base des acomptes provisionnels pour la période correspond, pour le calcul, selon le paragraphe 237(1) de la Loi, des acomptes provisionnels qui deviennent payables après son premier trimestre d’exercice commençant après juin 2010, au moins élevé des montants suivants :

58.1 (1) Despite subsection 237(2) of the Act, if a registrant (other than a selected listed financial institution) to which subsection 237(1) of the Act applies is resident in a specified province and is not resident in Nova Scotia, New Brunswick or Newfoundland and Labrador and a reporting period of the registrant begins in 2010, for the purpose of determining the amount of instalment payments under subsection 237(1) of the Act, if any, that become payable after the first fiscal quarter of the registrant beginning on or after July 1, 2010, the registrant’s instalment base for the reporting period is equal to the lesser of


237.3 (1) Sous réserve des autres dispositions du présent article et des articles 237.4 à 237.6, les défendeurs ou mis en cause déclarés responsables d’une perte financière ne sont tenus d’indemniser le demandeur qu’à concurrence de la somme correspondant à leur degré de responsabilité.

237.3 (1) Subject to this section and sections 237.4 to 237.6, every defendant or third party who has been found responsible for a financial loss is liable to the plaintiff only for the portion of the damages that corresponds to their degree of responsibility for the loss.


006-013, 266, 275, 237-238 et 050-061: les informations pertinentes introduites dans le SIS II et correspondant à la section a) du MAE,

006-013, 266, 275, 237-238 and 050-061: the relevant information inserted in the SIS II and corresponding to Section (a) of the EAW shall be entered,


(6) Directive 91/439/CEE du Conseil du 29 juillet 1991 relative au permis de conduire (JO L 237 du 24.8.1991, p. 1). Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2000/56/CE de la Commission (JO L 237 du 21.9.2000, p. 45).

(6) Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences (OJ L 237, 24.8.1991, p. 1); Directive as last amended by Commission Directive 2000/56/EC (OJ L 237, 21.9.2000, p. 45).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

E 237

Date index:2022-07-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)