Ensuite, je pense que, connaissant entre autres l'équilibre de certains des collègues qui m'ont précédé, avant de décocher des flèches ou d'émettre un jugement à l'encontre des forces de l'ordre italiennes, j'attendrais les conclusions des travaux de la magistrature.
Secondly, in my opinion, in view, apart from anything else, of the tendencies of some of the previous speakers, I would wait for the conclusions of the work currently being carried out by the Italian judiciary before firing accusations or making scathing judgments about the work of the Italian police force.