Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bail conclu pour une durée indéterminée
Bail de durée déterminée
Bail de durée indéterminée
Bail à long terme
Bail à longue durée
Bail à longue échéance
Durée d'un bail
Durée du bail
Durée du contrat de location
Durée minimum
Durée minimum d'immatriculation
Durée minimum de l'impulsion d'horloge
Durée minimum des baux
Durée minimum du bail

Translation of "Durée minimum du bail " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
durée minimum du bail

minimum period of tenancy
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


durée minimum des baux | durée minimum du bail

minimum period of tenancy
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | LAW


durée minimum de l'impulsion d'horloge

minimum clock time | minimum clock-pulse duration
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


durée d'un bail

duration of a lease
Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership


durée minimum d'immatriculation

minimum period of membership
Sécurité sociale et assurance-emploi
Social Security and Employment Insurance


durée minimum

minimum time period
Pilotage et navigation aérienne
Aircraft Piloting and Navigation


bail de durée indéterminée | bail conclu pour une durée indéterminée

open-ended lease
Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership


bail à longue échéance | bail à long terme | bail à longue durée

long lease | long term lease | long-term lease
droit > droit des obligations
droit > droit des obligations


durée du bail [ durée du contrat de location ]

lease term [ term of a lease ]
Droit des biens et de la propriété (droit civil) | Droit des contrats (common law) | Immobilier
Property Law (civil law) | Law of Contracts (common law) | Real Estate


bail de durée déterminée

lease of limited duration
Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3.1) Les limites énoncées au paragraphe (3) quant à la durée du renouvellement et à la somme de la durée initiale du bail et de la durée de ses renouvellements ne s’appliquent pas au bail à l’égard de terres domaniales pour lesquelles un plan condominial a été dûment enregistré à un bureau cadastral situé dans la province d’Alberta.

(3.1) The restrictions on the length of a renewal term, and on the aggregate length of an initial term together with any renewal term or terms, set out in subsection (3) do not apply to a lease of public lands in respect of which a condominium plan is duly registered in a Land Titles Office in the Province of Alberta.


(3) Le bail octroyé conformément au paragraphe (1) peut contenir, selon les modalités que le ministre juge indiquées, une clause de renouvellement pour une durée totale d’au plus 21 ans, si la somme de la durée initiale du bail et de la durée de ses renouvellements ne dépasse pas 49 ans.

(3) A lease granted pursuant to subsection (1) may contain a covenant for renewal, on such terms and conditions as the Minister thinks fit, for terms that do not exceed 21 years in the aggregate, where the initial term of the lease and the terms of all renewals do not exceed 49 years.


12 (1) Le preneur doit, dans les trois ans de la date de son bail, mettre en service sur l’emplacement décrit dans son bail, au moins une drague du rendement que le ministre estime suffisant et il doit chaque année par la suite pendant la durée de son bail draguer sur l’emplacement au moins 20 000 verges cubes de gravier, de sable ou d’autres matières.

12 (1) The lessee shall, within three years from the date of his lease, have at least one dredge, of such capacity as the Minister may deem sufficient, in operation upon the area described in his lease, and shall in every year thereafter during the continuance of his lease dredge from such area not less than 20,000 cubic yards of gravel, sand or other substance.


12 (1) Le preneur doit, dans les trois ans de la date de son bail, mettre en service sur l’emplacement décrit dans son bail, au moins une drague du rendement que le ministre estime suffisant et il doit chaque année par la suite pendant la durée de son bail draguer sur l’emplacement au moins 20 000 verges cubes de gravier, de sable ou d’autres matières.

12 (1) The lessee shall, within three years from the date of his lease, have at least one dredge, of such capacity as the Minister may deem sufficient, in operation upon the area described in his lease, and shall in every year thereafter during the continuance of his lease dredge from such area not less than 20,000 cubic yards of gravel, sand or other substance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le document qui nous intéresse particulièrement est l'une des annexes de ce bail qui est un contrat tripartite entre le gouvernement, la Ville de Vancouver et les titulaires de domaine à bail qui demande à ces derniers de payer leurs impôts fonciers à la ville en échange de quoi celle-ci leur garantit des services pour la durée de ce bail de 99 ans.

Significant to the leaseholders is one of the schedules attached to that lease, which is a tripartite contract between the government, the leaseholders and the City of Vancouver, mandating that the leaseholders pay their property taxes to the city, in exchange for which they are guaranteed city services for the duration of the 99-year lease.


la durée minimale du bail;

a minimum duration for the lease;


la durée minimale du bail;

(a) a minimum duration for the lease;


(a) la durée minimale du bail;

(a) a minimum duration for the lease;


Dans le cadre de la procédure accélérée, la durée des évaluations scientifique et clinique doit avoir une durée minimum afin de garantir la sûreté du médicament et la sécurité des patients.

Under the accelerated procedure there must be a minimum duration for scientific and clinical trial so as to ensure that a medicinal product is safe and that patients are not put at risk.


Le second alinéa du même article prévoit quant à lui la possibilité, pour les Etats membres, de limiter la durée de cette obligation jusqu'à une durée minimum d'un an.

The second subparagraph of the same article lays down that Member States may limit the time for which this requirement applies to a minimum period of one year.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Durée minimum du bail

Date index:2021-07-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)