Nous voulons que la Convention et, par la suite, la Conférence intergouvernementale, tout en interprétant du reste correctement les questions de Laeken, abordent le thème de doter l’Union d’une personnalité juridique. Ceci présenterait des avantages incontestables : premièrement, une clarté juridique ; deuxièmement, une meilleure perception et une meilleure action de l’Union au niveau international ; troisièmement, être un élément indispensable pour mettre en place un système de protection des droits fondamentaux au niveau de l’Unio
n ; quatrièmement, contribuer à la visibilité de l’union politique et faciliter l’identification du cito
...[+++]yen avec l’Union européenne elle-même et, cinquièmement, contribuer à corriger les dysfonctionnements provoqués par le système des piliers.We hope that the Convention and subsequently the Intergovernmental Conference, taking on board the issues that came to light at Laeken, will tackle the issue of giving the European Union a legal personality, which will have advantages that cannot be denied: firstly, legal clarity; secondly, the improvement of the Union's image and its capacity to take action on the international stage; thirdly, it will be a key element in establishing a system for the protection of
fundamental rights at Union level; fourthly, to give Union policy a higher profile and make it easier for citizens to identify with the Union and, fifthly, to help remedy t
...[+++]he dysfunctions caused by the pillar system.