Le problème des petits producteurs, c'est tout simplement qu'ils n'ont pas les moyens d'écouler leur vin par l'intermédiaire des régies provinciales des alcools qui détiennent le monopole, car, selon la province, ils devraient acquitter une commission de 50 à 60 p. 100. Autrement dit, ils devraient sacrifier la moitié de toute leur production pour vendre leur vin par l'intermédiaire de leur régie provinciale des alcools.
The problem for small-scale producers is that they simply cannot afford to sell through provincial liquor jurisdiction monopolies; the costs of doing so amounts to what is in effect a 50 to 60 per cent commission, depending on the province. In other words, half of your entire production is sacrificed just to sell through the LCBO.