Cela consiste à dire qu'elles aimeraient bien être certaines que l'on tient compte de leurs intérêts lorsqu'on émet ces avis, afin que le commissaire.Cette question relève peut-être davantage de l'application de la loi que de sa rédaction, mais il n'en reste pas moins que ces petites entreprises ont effectivement, à mon avis, le droit d'être entendues pour que les répercussions de l'autorisation de telle ou telle activité—vente liée, par exemple—soient prises en compte.
That is that they would like to be certain their interests are taken into account when these opinions are rendered, so that the commissioner will.This may be more of an enforcement point than it is actually a point related to the drafting of the law, but they do, I think, have a right in some sense to be heard, so that the effects on them of a clearance of some activity—a tied sale, for example—are considered.