Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Earnings recast
Earnings restatement
Remove water from washed cloth articles
Restate
Restate the articles of incorporation
Restated Articles of Incorporation
Restated articles
Restated articles of incorporation
Restatement in constant dollars
Restatement of earnings
Restatement of net income
Rinse articles made of cloth
Rinse cloth article
Rinse cloth articles
To restate depreciation amounts

Translation of "restated articles " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
restated articles of incorporation

statuts constitutifs mis à jour
IATE - LAW
IATE - LAW


Restated Articles of Incorporation

Statuts constitutifs mis à jour
Titles of Forms | Commercial and Other Bodies (Law)
Titres de formulaires administratifs | Organismes commerciaux ou non (Droit)


restated articles of incorporation

statuts de constitution mis à jour
droit > common law
droit > common law


restated articles

statuts mis à jour
droit > common law
droit > common law


earnings restatement [ restatement of earnings | earnings recast | restatement of net income ]

retraitement des résultats [ retraitement des bénéfices | retraitement du bénéfice net ]
Financial Accounting
Comptabilité générale


restate the articles of incorporation

mettre à jour les statuts constitutifs
Commercial and Other Bodies (Law)
Organismes commerciaux ou non (Droit)


restate

mettre à jour les statuts constitutifs
IATE - LAW
IATE - LAW


to restate depreciation amounts

retraiter les amortissements
IATE - Marketing
IATE - Marketing


remove water from washed cloth articles | rinse articles made of cloth | rinse cloth article | rinse cloth articles

rincer des pièces de linge
skill
Aptitude


restatement in constant dollars

réévaluation en dollars indexés
comptabilité > comptabilité de l'indexation
comptabilité > comptabilité de l'indexation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Restated articles of incorporation are effective on the date shown in the restated certificate of incorporation and supersede the original articles of incorporation and all amendments to those articles.

(4) Les statuts mis à jour prennent effet à la date précisée dans le certificat et remplacent les statuts constitutifs antérieurs ainsi que leurs modifications.


(4) Restated articles of incorporation are effective on the date shown in the restated certificate of incorporation.

(4) Les statuts mis à jour prennent effet à la date figurant sur le certificat.


(3) On receipt of restated articles of incorporation, the Director must issue a restated certificate of incorporation.

(3) À la réception des statuts mis à jour, le directeur délivre un certificat de constitution à jour.


(3) On receipt of restated articles of incorporation, the Director shall issue a restated certificate of incorporation in accordance with section 262.

(3) Sur réception des statuts mis à jour, le directeur délivre un certificat de constitution à jour en conformité avec l’article 262.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) On receipt of restated articles of incorporation, the Director shall issue a restated certificate of incorporation in accordance with section 276.

(3) Sur réception des statuts mis à jour, le directeur délivre un certificat de constitution à jour au titre de l’article 276.


The second part of the single plea of the application, alleging a manifest error of assessment, is not supported by any arguments, contrary to the rule contained in Article 35(1)(e) of the Rules of Procedure in force when the action was brought and restated in Article 50(1)(e) of the Rules of Procedure.

La deuxième branche du moyen unique de la requête, déduite de l’erreur manifeste d’appréciation, n’est aucunement étayée par une quelconque argumentation, contrairement à la règle prévue à l’article 35, paragraphe 1, sous e), du règlement de procédure en vigueur lors de l’introduction du recours et reprise à l’article 50, paragraphe 1, sous e), du règlement de procédure.


10. Deplores the fact that a number of legal provisions such as Articles 301, 318 and 220(6), in combination with Article 314(2), of the Penal Code, and Article 7(2) of the anti-terror law, Law No 5816 of 25 July 1951 – as well as statements by the Government and activities by public prosecutors – continue to limit freedom of expression; reiterates its call to the Government to finalise the review of the legal framework on freedom of expression and, without delay, to bring it into line with the ECHR and the case law of the European Court of Human Rights; restates, in this ...[+++]

10. déplore qu'un certain nombre de dispositions législatives, comme les articles 301 et 318, l'article 220, paragraphe 6, en liaison avec l'article 314, paragraphe 2, du code pénal, l'article 7, paragraphe 2 de la loi antiterrorisme ou la loi n° 5816 du 25 juillet 1951, de déclarations du gouvernement et d'actions des procureurs limitent toujours la liberté d'expression; réitère également ses appels au gouvernement pour qu'il conclue la révision du cadre juridique sur la liberté d'expression et qu'il le mette en conformité dans les ...[+++]


10. Deplores the fact that a number of legal provisions such as Articles 301, 318 and 220(6), in combination with Article 314(2), of the Penal Code, and Article 7(2) of the anti-terror law, Law No 5816 of 25 July 1951 – as well as statements by the Government and activities by public prosecutors – continue to limit freedom of expression; reiterates its call to the Government to finalise the review of the legal framework on freedom of expression and, without delay, to bring it into line with the ECHR and the case law of the European Court of Human Rights; restates, in this ...[+++]

10. déplore qu'un certain nombre de dispositions législatives, comme les articles 301 et 318, l'article 220, paragraphe 6, en liaison avec l'article 314, paragraphe 2, du code pénal, l'article 7, paragraphe 2 de la loi antiterrorisme ou la loi n° 5816 du 25 juillet 1951, de déclarations du gouvernement et d'actions des procureurs limitent toujours la liberté d'expression; réitère également ses appels au gouvernement pour qu'il conclue la révision du cadre juridique sur la liberté d'expression et qu'il le mette en conformité dans les ...[+++]


10. Deplores the fact that a number of legal provisions such as Articles 301, 318 and 220(6), in combination with Article 314(2), of the Penal Code, and Article 7(2) of the anti-terror law, Law No 5816 of 25 July 1951 – as well as statements by the Government and activities by public prosecutors – continue to limit freedom of expression; reiterates its call to the Government to finalise the review of the legal framework on freedom of expression and, without delay, to bring it into line with the ECHR and the case law of the European Court of Human Rights; restates, in this ...[+++]

10. déplore qu'un certain nombre de dispositions législatives, comme les articles 301 et 318, l'article 220, paragraphe 6, en liaison avec l'article 314, paragraphe 2, du code pénal, l'article 7, paragraphe 2 de la loi antiterrorisme ou la loi n° 5816 du 25 juillet 1951, de déclarations du gouvernement et d'actions des procureurs limitent toujours la liberté d'expression; réitère également ses appels au gouvernement pour qu'il conclue la révision du cadre juridique sur la liberté d'expression et qu'il le mette en conformité dans les ...[+++]


13. Restates that action at EU level to combat violence as an infringement of human rights requires a more appropriate legal basis than Article 152 of the EC Treaty, which concerns public health; having regard to Article 6 of the EU Treaty and the Charter of Fundamental Rights, calls on the members of the European Convention to propose that a special legal basis to combat sex-specific violence be included in the Treaties;

13. réaffirme que la lutte contre la violence en tant que violation des droits humains au niveau de l'UE nécessite une base juridique plus appropriée que l'article 152 du traité CE concernant la santé publique; compte tenu de l'article 6 du traité UE et de la Charte des droits fondamentaux, demande aux membres de la Convention européenne de proposer l'inclusion d'une base juridique spécifique pour lutter contre la violence de genre dans les traités;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'restated articles'

Date index:2021-12-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)