Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maximum conductor operating temperature
Maximum conductor temperature
Maximum continuous operating temperature
Maximum operating temperature
Maximum service temperature
Maximum working temperature
TMO

Translation of "maximum conductor operating temperature " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maximum conductor operating temperature

température maximum de fonctionnement du conducteur
électricité > conducteur électrique
électricité > conducteur électrique


maximum continuous operating temperature

température maximale en régime continu
IATE - Electronics and electrical engineering
IATE - Electronics and electrical engineering


maximum continuous operating temperature

température maximum de fonctionnement continu
électricité > câble électrique | électricité > fil électrique | électricité > isolation électrique
électricité > câble électrique | électricité > fil électrique | électricité > isolation électrique


maximum operating temperature | maximum service temperature | maximum working temperature

température maximale en service
plomberie > robinetterie industrielle | plomberie > tuyauterie
plomberie > robinetterie industrielle | plomberie > tuyauterie


maximum conductor temperature

température maximale du conducteur
Conductors and Resistors | Insulators and Supporting Materials (Electr.) | Electrical Engineering
Conducteurs et résistances | Isolateurs et supports (Électricité) | Électrotechnique


maximum operating temperature | TMO [Abbr.]

température maximale en service | TMO [Abbr.]
IATE - Health
IATE - Health


maximum operating temperature

température maximale d'opération
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing


maximum operating temperature

température limite d'opérabilité
Diesel Motors
Moteurs diesel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With regard to the characteristics of materials, the maximum pressure and temperature to be taken into consideration at the planning stage are the expected pressure during an explosion occurring under extreme operating conditions and the anticipated heating effect of the flame.

La pression et la température maximales à prendre en considération pour l'étude des caractéristiques des matériaux sont la pression prévisible lors d'une explosion survenant dans des conditions d'exploitation extrêmes ainsi que l'effet de l'échauffement prévisible dû à la flamme.


(iii) the maximum allowable working pressure and the maximum temperature at which the boiler or pressure vessel may be operated,

(iii) la pression de fonctionnement maximale autorisée et la température maximale auxquelles la chaudière ou le réservoir sous pression peut être utilisé,


(5) The ultrasonic power output shall remain constant within ±20 per cent of its initial value during one hour of continuous operation, at maximum output and at rated supply line voltage, in water at a temperature of 22°C ± 3°C.

(5) Pendant une heure de fonctionnement continu à puissance acoustique maximale et sous la tension d’alimentation nominale, dans de l’eau à 22 °C ± 3 °C, la puissance acoustique doit être constante à ± 20 pour cent par rapport à sa valeur initiale.


Surface temperatures must not exceed the stated maximum surface temperatures under intended operating conditions.

Les températures de surface qui apparaissent ne doivent pas, dans les conditions de fonctionnement prévues, dépasser les températures maximales de surface indiquées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A non-metallic part containing hydrogen shall comply with the leakage tests referred to in sections 4.3. and 4.12. after having been submitted to a 96 hours temperature cycle from the minimum operating temperature up to the maximum operating temperature with a cycle time of 120 minutes, under Maximum Allowable Working Pressure (MAWP).

Les éléments non métalliques contenant de l’hydrogène doivent satisfaire aux épreuves d’étanchéité mentionnées aux sections 4.3 et 4.12, après avoir été soumis pendant 96 heures à un cycle thermique consistant à passer, à la pression de service maximale admissible (PSMA), de la température de fonctionnement minimale à la température de fonctionnement maximale, la durée de chaque cycle étant de 120 minutes.


If operated with cryogenic temperature: lowest operating temperature: – 253 °C, maximum temperature: +85 °C or + 120 °C as given in section 1.3 of Part 1.

S’ils sont utilisés à température cryogénique: température de service la plus basse: – 253 °C, température maximale: +85 °C ou + 120 °C comme indiqué à la section 1.3 de la partie 1


In order to prove this, the hydrogen components are submitted to a temperature cycle of specified duration from the minimum operating temperature up to the maximum operating temperature.

Pour ce faire, les composants hydrogène sont soumis à un cycle de température d’une durée spécifiée allant de la température de service la plus basse à la température de service la plus élevée.


(a) An operator shall ensure that the landing mass of the aeroplane determined in accordance with OPS 1.475 (a) does not exceed the maximum landing mass specified for the altitude and the ambient temperature expected for the estimated time of landing at the destination and alternate aerodrome.

(a) L'exploitant doit s'assurer que la masse de l'avion à l'atterrissage déterminée conformément à l'OPS 1.475(a) n'excède pas la masse maximale à l'atterrissage spécifiée compte tenu de l'altitude et de la température ambiante prévue à l'heure estimée d'atterrissage sur l'aérodrome de destination et sur tout autre aérodrome de dégagement.


An operator shall ensure that the landing mass of the aeroplane determined in accordance with OPS 1.475 (a) does not exceed the maximum landing mass specified for the altitude and the ambient temperature expected for the estimated time of landing at the destination and alternate aerodrome.

L'exploitant doit s'assurer que la masse de l'avion à l'atterrissage déterminée conformément à l'OPS 1.475(a) n'excède pas la masse maximale à l'atterrissage spécifiée compte tenu de l'altitude et de la température ambiante prévue à l'heure estimée d'atterrissage sur l'aérodrome de destination et sur tout autre aérodrome de dégagement.


(a) An operator shall ensure that the take-off mass does not exceed the maximum take-off mass specified in the Aeroplane Flight Manual for the pressure altitude and the ambient temperature at the aerodrome at which the take-off is to be made.

(a) L'exploitant doit s'assurer que la masse au décollage n'excède pas la masse maximale au décollage spécifiée dans le manuel de vol compte tenu de l'altitude-pression et de la température ambiante sur l'aérodrome de décollage.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

'maximum conductor operating temperature'

Date index:2024-05-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)